Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los verbos copulativos y pseudocopulativos en la traducción del italiano al español

  • Autores: Miquel Edo Julià
  • Localización: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 60, 2014, págs. 62-121
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Las disimetrías que ofrecen italiano y español en el empleo de los verbos copulativos y, más específicamente, en su elipsis obligan al traductor a adoptar estrategias destinadas a evitar abusos y repeticiones cacofónicas de los mismos. Por otro lado, un estudio de los pseudocopulativos en ambas lenguas da como resultado un comportamiento sensiblemente distinto en la desemantización y frecuencia de uso de cada uno de ellos. Todo ello sugiere la utilidad de una serie de indicaciones que, caso por caso, proporcionen la agilidad necesaria para conmutar un pseudocopulativo por otro o para reemplazar pseudocopulativo por cópula o viceversa.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno