Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Opera accessibility in the 21st century: new services, new possibilities
Pilar Orero Clavero, Joan Bestard Camps, Miquel Edo Julià, Gonzalo Iturregui Gallardo, Anna Matamala, Iris C. Permuy Hércules de Solás
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 23, 2019, págs. 245-256
Hermenéutica de la audiodescripción museística ante las vanguardias históricas:: reticencias hacia el antifigurativismo y potenciación de la polisemia
Miquel Edo Julià
Arte, individuo y sociedad, ISSN 1131-5598, Vol. 30, Nº 2, 2018, págs. 415-430
Fortaleses i febleses del Treball de Final de Grau a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona: epistemologia, heteroglòssia, visibilitat
Anna Aguilar-Amat, Miquel Edo Julià, Blai Guarné Cabello
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 25, 2018, págs. 267-285
Il valore ermeneutico di refusi ed errori di traduzione.: Su alcune versioni spagnole dell’Ultimo canto di Saffo di Leopardi
Miquel Edo Julià
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 22, 2017 (Ejemplar dedicado a: Studi in onore di María de las Nieves Muñiz Muñiz), págs. 263-272
El Zibaldone de Leopardi y la escritura diarística en Cataluña
Miquel Edo Julià
Hispanic Research Journal: Iberian and Latin American Studies, ISSN 1468-2737, Vol. 17, Nº 4, 2016, págs. 288-302
Bonaventura Vallespinosa, traductor de Pirandello
Miquel Edo Julià
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 22, 2015, págs. 95-110
La figura de Paolina en el leopardismo argentino
Miquel Edo Julià
Acta literaria, ISSN-e 0717-6848, ISSN 0716-0909, Nº. 48, 2014, págs. 65-82
Los verbos copulativos y pseudocopulativos en la traducción del italiano al español
Miquel Edo Julià
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 60, 2014, págs. 62-121
La impersonalidad en la traducción del italiano al español
Miquel Edo Julià
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. 30, 2014
Reflexions d'ordre mètric sobre la traducció d'òpera italiana
Miquel Edo Julià
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 19, 2012, págs. 87-102
«Viva il vino ch´è sincero»: hedonisme i fisicitat en la traducció de llibrets d'òpera italians
Miquel Edo Julià
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 17, 2012, págs. 51-66
Miquel Edo Julià
Estudios románicos, ISSN 0210-4911, Nº. 20, 2011, págs. 73-91
Del registre al gest: punts crítics en la traducció d'òpera italiana al català i al castellà
Miquel Edo Julià
Doletiana: revista de traducció, literatura i arts, ISSN-e 1988-3366, Nº. 3, 2010-2011
La letteratura catalana di fronte al modello retorico carducciano
Miquel Edo Julià
RSEI, ISSN 1576-7787, Nº. 4, 2006-2007, págs. 83-100
L'amistat personal i literària entree Villalonga i Espriu
Miquel Edo Julià
L' Avenç: Revista de història i cultura, ISSN 0210-0150, Nº 283, 2003, págs. 37-43
Els néts catalans de Carducci: traducció, recepció i ideologia
Miquel Edo Julià
Els Marges: revista de llengua i literatura, ISSN 0210-0452, Nº. 70, 2002, págs. 99-108
Italo Calvino, Miquel Edo Julià (trad.)
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 8, 2002 (Ejemplar dedicado a: Edició i traducció a Catalunya), págs. 107-114
El Eliot crítico y nuestra recepción crítica del Eliot poeta
Miquel Edo Julià
Anuari de Filologia. Secció A, Filologia anglesa i alemanya, ISSN 1131-6861, Nº. 4, 1993, págs. 47-58
Miquel Edo Julià
Traduir els clàssics, antics i moderns / coord. por M. Àngels Verdaguer Pajerols, 2013, ISBN 978-84-9883-578-6, págs. 205-221
Traducciones hispanoamericanas del soneto "Il bove", de Carducci
Miquel Edo Julià
Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica: autores, traducciones y traductores / Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15175-39-1, págs. 113-122
Paratextual Discord: The Reception of Carducci’s Poetry in Catalan and Spanish Literature
Miquel Edo Julià
Translation peripheries: paratextual elements in translation / coord. por Anna Gil Bardají, Pilar Orero Clavero, Sara Rovira-Esteva, 2012, ISBN 978-3-0343-1038-3, págs. 173-192
Miquel Edo Julià
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 176-178
Miquel Edo Julià
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 897-899
Miquel Dolç: punto d’arrivo del carduccianesimo maiorchino
Miquel Edo Julià
La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) / coord. por Costanzo Di Girolamo, Paolo Di Luca, Oriana Scarpati, 2008, ISBN 978-88-7893-009-4
Miquel Edo Julià
Llengua i literatura: Revista anual de la Societat Catalana de Llengua i literatura, ISSN-e 2013-9527, ISSN 0213-6554, Nº. 28, 2018, págs. 156-159
Es reseña de:
Cançoner
Miquel Desclot (ed. lit.), Francesco Petrarca
Barcelona : Proa, 2016
Miquel Edo Julià
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 16, 2011 (Ejemplar dedicado a: FRANCESCO DE SANCTIS (1817-1883). La storia della letteratura, ancora? La història de la literatura, encara?), págs. 228-231
Es reseña de:
Sol, jo, cremant a l’ombra. (Antologia poètica)
Michelangelo Buonarroti, Miquel Desclot (coord.)
Bellcaire d’Empordà / Barcelona : Edicions Vitel·la, 2010
Miquel Edo Julià
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 17, 2010, págs. 308-311
Es reseña de:
Vindrà la mort i tindrà els teus ulls
Cesar Pavese, Israel Clarà (ed. lit.), Maria-Isabel Segarra (ed. lit.)
Badalona : Omicron, 2008
Per natural desig. Cançoner
Lorenzo de Medici, Israel Clarà (ed. lit.), Maria-Isabel Segarra (ed. lit.)
Badalona : Omicron, 2008
Miquel Edo Julià
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 15, 2010 (Ejemplar dedicado a: Maquiavel a Espanya. Espanya a Maquiavel), págs. 195-199
Es reseña de:
El Gattopardo
Tomasi di Lampedusa, Pau Vidal (trad.), Gioacchino Lanza Tomasi (pr.)
Barcelona : Proa, 2009
Miquel Edo Julià
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 14, 2009 (Ejemplar dedicado a: Boccaccio e il teatro. Boccaccio i el teatre), págs. 232-236
Es reseña de:
Cants òrfics i altres poemes
Dino Campana, Arnau Pons (trad.), Brunella Servidei (pr.), Rossend Arqués (pr.), Arnau Pons (pr.)
Palma de Mallorca : Lleonard Muntaner, editor, 2007
Miquel Edo Julià
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 6 (S), 2001, págs. 178-180
Es reseña de:
Barcelona : El Acantilado, 1999. ISBN 84-930657-8-1
Miquel Edo Julià
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 4-5, 1999 (Ejemplar dedicado a: Il canone della letteratura italiana oggi. El cànon de la literatura italiana avui), págs. 188-190
Es reseña de:
Antología de poemas (1932-1998)
Mario Luzi, Pedro Luis Ladrón de Guevara (coord.)
Madrid : Huerga & Fierro editores, 1999
Nova bibliografia carducciana: en commemoració del centenari de la mort de Giosue Carducci (1835-1907), amb una antologia de traduccions, imitacions i comentaris
Miquel Edo Julià
Barcelona : Ixaliae Libri, 2007. ISBN 978-84-611-8654-9
Miquel Edo Julià
Madrid : Sintesis, 2006. ISBN 84-9756-434-0
Ha sido reseñado en:
Miquel EDO. Luigi Pirandello. Madrid: Editorial Síntesis, 2007
Quaderns d'italià, ISSN 1135-9730, Nº. 13, 2008, págs. 227-229
Carducci a la literatura catalana: recepció i traduccions
Miquel Edo Julià
Tesis doctoral dirigida por María de las Nieves Muñiz Muñiz (dir. tes.). Universitat de Barcelona (2007).
La audiodescripción para ópera en españa: estudio desde la lingüística de corpus y la semiótica
Tesis doctoral dirigida por Miquel Edo Julià (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2022).
Tesis doctoral dirigida por Miquel Edo Julià (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2021).
Traducir el dialecto: técnicas y estrategias en las traducciones al español de la narrativa italiana moderna parcialmente dialectal
Tesis doctoral dirigida por Miquel Edo Julià (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2020).
Las marcas de coloquialidad en la traducción novelística del español peninsular actual al rumano: fraseología y léxico
Tesis doctoral dirigida por Miquel Edo Julià (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2016).
Actes del I Congrés Internacional sobre Traducció
coord. por Miquel Edo Julià
Universidad Autónoma de Barcelona = Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducció i d'Interpretació, 1996
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados