Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Corpora "ad hoc" en la práctica traductora especializada: aplicación al ámbito de las enfermedades neuromusculares

  • Autores: Tamara Varela Vila
  • Localización: A survey of corpus-based research [Recurso electrónico] / Pascual Cantos Gómez (ed. lit.), Aquilino Sánchez Pérez (ed. lit.), 2009, ISBN 978-84-692-2198-3, págs. 814-831
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En este trabajo se analizan las ventajas de la utilización de córpora monolingües especializados y creados ad hoc en la práctica traductora. Consideramos que la utilización de un corpus monolingüe como base de datos especializada es una opción muy recomendable, especialmente si el traductor lo crea según sus necesidades precisas de documentación. Dicho corpus constituirá una fuente de información muy fiable y fácil de explotar gracias a las numerosas herramientas existentes para ello.

      Propondremos, por otro lado, una metodología simple y efectiva para crear córpora ad hoc, siempre orientados a resolver los problemas puntuales derivados de la práctica traductora especializada. Asimismo, compilaremos, a modo de ejemplo, un corpus en español sobre un subdominio de la medicina en el que estos momentos estamos trabajando: el de las enfermedades neuromusculares. Se trata de un conjunto muy diverso de enfermedades raras que tienen como efecto común la pérdida de la capacidad muscular.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno