María Cristina Toledo Báez, Verónica del Valle Cacela
La finalidad del presente artículo es aproximarnos a la legislación que tenemos a disposición en materia de protección de datos de adultos y de menores a nivel europeo, español y británico, siempre desde el punto de vista del traductor como parte de la documentación previa a una traducción. Con la incorporación de las nuevas tecnologías en nuestro día a día, la protección de datos en internet se ha convertido en una cuestión de interés social, máxime si nos referimos a la protección de datos de menores. La protección de carácter personal constituye un asunto jurídico muy de actualidad en el que el conflicto entre la libertad de información y de tratamiento de los datos -junto con la li bertad de expresión y la intimidad- emerge como uno de los grandes temas de nuestro tiempo y, además, provoca grandes y graves discrepancias doctrinales como consecuencia del hecho de que las tecnologías de la información y comunicación permiten nuevas maneras de injerencia en este ámbito protegido que no se habían planteado hasta la fecha.
Por este motivo, se ha procedido a la realización de un análisis de Derecho comparado entre la Unión Europea, España y Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte) a fin de llevar a cabo un encargo de traducción de documentos legales en torno a la protección de datos.
The aim of this article is to study the legislation regarding children�s data protection in the European Union, Spain and United Kingdom from a translator�s perspective. As new technologies are introduced on a continuous basis in our daily lives, data protection o n Internet has become a major social concern, particularly when it comes to children�s data protection, which takes on greater relevance. Data protection is a legal issue of the utmost topicality in which the conflict between freedom of information and data processing �along with freedom of expression and privacy � emerges as one of the great challenges of our time. Furthermore, it also leads to large and deep doctrinal discrepancies as a result of the fact that Information and Communication Technologies im discrepancies as a result of the fact that Information and Communication Technologies imply new forms of interference which had not thus far been addressed. As part of the documentation process prior to a translation, a contrastive analysis of the legislation in the European Union, Spain and Uniteddiscrepancies as a result of the fact that Information and Communication Technologies imply new forms of interference which had not thus far been addressed.As part of the documentation process prior to a translation, a contrastive analysis of the legislation in the European Union, Spain and United Kingdom (England, Wales, Scotland and Northe rn Ireland) is carried out.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados