The paper endeavors to set out the essence of equivalence in bilingual English-Polish dictionaries. The basis for our research will be the Polish version of Cambridge International Dictionary of English (CIDEP). In the course of the research, Polish equivalents in two medium-sized English-Polish dictionaries will be compared with CIDEP. Nowy s?ownik angielsko-polski (T. Piotrowski, Z. Saloni) published in 2002 by Wilga and S?ownik podre;czny angielsko-polski (J.J. Kahiz.a) published in 2000 by Exlibris have been chosen for our study. In our research, we will focus on the Polish language of equivalents. We will examine whether the equivalents in dictionaries are close to the contemporary corpus of the Polish language. In our research, we have looked at the formal aspect of equivalents (the length of words and their frequency) as well as the meaning aspect on the basis of the word is'c(.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados