Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Bilingual dictionaries and IDM DPS: The development of a corpus-driven Slovenian-English Pocket Dictionary and its implementation in the IDM Dictionary Publishing System

  • Autores: Polonca Kocjancic, Simon Krek, Phillipe Climent
  • Localización: Atti del XII Congresso Internazionale di Lessicografia: Torino, 6-9 settembre 2006 / Elisa Corino (ed. lit.), Carla Marello (ed. lit.), Cristina Onesti (ed. lit.), Vol. 1, 2006, ISBN 88-7694-918-6, págs. 431-438
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • The paper gives an overview of the situation in corpus linguistics and bilingual lexicography in Slovenia, followed by a description of one of the recent projects, the compilation of the English-Slovenian and Slovenian-English Pocket Dictionary (DZS, 2006). The Slovenian-English part of this dictionary is entirely corpus-driven, which is a novelty in Slovenian bilingual lexicography. In spite of being a pocket dictionary, it has been a pilot project in many aspects, one of them being the implementation of its database in the Dictionary Publishing System, a dictionary editor that is being continuously developed for specific lexicographic customers by IDM, Paris. Thus the project has demonstrated new ways of managing bilingual dictionary data, and has shown the possibilities that IDM offers to meet the particular needs of various publishing houses.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno