Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Pour un traitement automatique optimisant la consultation de corpus électroniques en Lexicographie

  • Autores: Nathalie Gasiglia
  • Localización: Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002: Copenhagen, Denmark, August 13-17, 2002 / Anna Braasch (ed. lit.), Claus Povlsen (ed. lit.), Vol. 1, 2003, ISBN 87-90708-09-1, págs. 105-111
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • In my presentation, I would like to concentrate on three points: First of all, to evaluate how the availability of electronic corpora (corpora representative of one language or sample of specialised languages corpora) can contribute to the richness of dictionaries. Secondly, to explain how we can optimise the output of KWIC lists consultations (concordances) by adding automatic analyses and sorting procedures according to these similarities (I will pay particular attention to syntactic and semantic automatic analyses ofeach extraction (each sentence in each line) of a KWIC list. I call "semantic analysis" a combination of synonymous information taken out from an electronic synonym dictionary and information extracted from semantic theories.). At last, I evaluate, in the case of bilingual aligned corpora, how the comparison of syntactic and semantic analyses of each extraction in each two languages (the source and the target) can ameliorate KWIC lists which are more quickly and easily examined.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno