El presente artículo documenta la presencia del paisaje en la obra de Gabriel Miró y analiza los problemas de traducción derivados, de un lado, del elemento paisajístico y, de otro, del lenguaje ensimismado, fuertemente literarizado, de su obra. Por este último factor queda aislada su producción dentro incluso de las letras españolas.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados