Alicante, España
En este trabajo me propongo analizar el vocabulario específico de la fase gustativa de la cata en español y en francés, intentando establecer su grado de especificidad. Sustantivos y adjetivos específicos conviven con lexías procedentes de la lengua general que adquieren nuevos matices de significado, convirtiéndose de este modo en términos específicos. Incluimos asimismo en nuestro estudio ciertas metáforas utilizadas en este lenguaje, para concluir que su utilización responde a una metáfora conceptual de fondo, común en la conciencia de los expertos en enología, que consiste en considerar y describir el vino como un ser vivo, en ocasiones, humano
The aim of this paper is to analyse the specific French and Spanish vocabularies used in the wine-tasting process, in an attempt to establish their level of specificity. Specific nouns and adjectives coexist alongside general language lexical units which acquire new shades of meaning and thus become specific terms themselves. This study also includes certain metaphors used in this language, and concludes that their usage responds to an underlying conceptual metaphor, common to the minds of oenological experts, which considers and describes wine as if it were a living, and often human, being.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados