El objeto de este trabajo se centra en la identificación de un traductor anónimo español, que se presenta entre los siglos XVIII y XIX con el seudónimo de «Un Cesante», del que sabemos que tradujo parcialmente la obra Gli Animali parlanti del abate italiano Giambattista Casti (1721-1803), poema de zooépica satírico-burlesca en sextinas que gozó de una amplia difusión en la Europa decimonónica. Tras localizar y describir dicha traducción, a la que el anónimo añadió una parte original �textos hasta ahora no estudiados�, el artículo identifica al traductor/autor y detecta las razones por las que trató de mantener, a toda costa, su anonimato.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados