Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Joan Sales i la traducció "d'El Crist de nou crucificat", de Nikos Kazantzakis

  • Autores: Joaquim Gestí Bautista
  • Localización: Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 18, 2011, págs. 51-67
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • català

      La literatura neogrega va tornar a Catalunya gràcies a la publicació de la novel·la de Nikos Kazantzakis El Crist de nou crucificat, en versió de Joan Sales, dins de la col·lecció «El Club dels Novel·listes». L�esforç de Sales i del grup d�intel·lectuals que van prendre part en aquest important projecte de represa cultural va començar a donar fruits durant la dècada dels seixanta tant en el camp de la creació literària com en el de la traducció. El Crist de nou crucificat, «una de les màximes novel·les cristianes de tots els temps» en paraules de Sales, aparegué l�octubre de 1959. Des de llavors, fins al 1980, la novel·la fou reeditada nou vegades, gairebé una edició cada dos anys, fet que demostra la gran acollida que va tenir entre els lectors.

    • English

      Modern Greek Literature returned to Catalonia thanks to the publication of Nikos Kazantzaki�s novel Christ recrucified, in a version of Joan Sales, in the collection «El Club dels Novel·listes».

      The effort by Sales and the intellectual group who took part in this important project of cultural renewal, began to bear fruit during the sixties, both in the field of literary creation as in that of translation. Christ recrucified «one of the most important Christian novels of all time», according to Joan Sales� words, appeared in October 1959. From then until 1980, the novel has been reprinted nine times, almost one edition every two years, which is to show the wide acceptance the book had.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno