Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El Libro de los gatos y las Fabulae de Odo de Chériton. Algunas omisiones y adaptaciones

Carmen Elena Armijo Canto

  • español

    En este artículo realizo un estudio comparativo entre la colección de exempla castellana, el Libro de los gatos (1350-1400) y su fuente directa, las Fabulae (después de 1225) del clérigo de Kent, Odo de Chériton. Se analizan algunas omisiones y adaptaciones realizadas por el traductor-adaptador, para lograr una mejor comprensión de los exempla en la sociedad castellana de fines del siglo xiv y principios del xv.

  • English

    This paper develops a comparative study of the Castilian exempla collection Libro de los gatos (1350-1400) and its direct source, the Fabulae (after 1225) of the clerk of Kent, Odo of Cheriton. It analyzes the omissions and the changes of the translator and re-writer in order to thoroughly comprehend the functions of the exempla in the Castilian society of the late 14th and early 15th Centuries.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus