Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El Libro de los gatos y las Fabulae de Odo de Chériton. Algunas omisiones y adaptaciones

  • Autores: Carmen Elena Armijo Canto
  • Localización: Acta Poética, ISSN 2448-735X, ISSN-e 0185-3082, Vol. 29, Nº. 2, 2008, págs. 229-245
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo realizo un estudio comparativo entre la colección de exempla castellana, el Libro de los gatos (1350-1400) y su fuente directa, las Fabulae (después de 1225) del clérigo de Kent, Odo de Chériton. Se analizan algunas omisiones y adaptaciones realizadas por el traductor-adaptador, para lograr una mejor comprensión de los exempla en la sociedad castellana de fines del siglo xiv y principios del xv.

    • English

      This paper develops a comparative study of the Castilian exempla collection Libro de los gatos (1350-1400) and its direct source, the Fabulae (after 1225) of the clerk of Kent, Odo of Cheriton. It analyzes the omissions and the changes of the translator and re-writer in order to thoroughly comprehend the functions of the exempla in the Castilian society of the late 14th and early 15th Centuries.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno