Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Políticas de traducción y publicación de las revistas de ciencia ficción argentinas (1979-1987)

  • Autores: Luciana Martínez
  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 21, 2010 (Ejemplar dedicado a: la memoria de nuestro compañero y amigo recientemente fallecido, Miguel José Hagerty Fox, profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada y director de esta revista durante los años 1997 a 2002.), págs. 109-138
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El siguiente trabajo analiza las políticas de traducción, publicación y promoción de las revistas argentinas especializadas en el género de ciencia ficción durante los años ochenta. La hipótesis principal es que la traducción funciona esencialmente en dos sentidos: en primera instancia, como medio de presentación y reconstrucción de una vertiente europea del género, gesto a partir del cual se espera crear una genealogía donde la ciencia ficción rioplatense pueda ser ubicada y pensada en términos de evolución; luego, en segundo lugar, como procedimiento que propicia e impulsa la producción local, tanto la narrativa como la crítica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno