Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Translation for Israeli television: the reflection of a hybrid identity

  • Autores: Rachel Weissbrod
  • Localización: Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles), págs. 23-34
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Broadcasting in today ’s world is characterized by the tensions between competing entities, including the nation-state, the agents of globalization as well as national and other minorities. This article sets out to describe these tensions as manifested in translation for Israeli TV, focusing on the relations between Hebrew – the main and most ideologically protected language of Israel – and two minority languages, Arabic and Russian. The latter represent groups that are similar in size but differ greatly in that only the former seeks acknowledgement as a national minority.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno