Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducir es hablar, y hablar es transmitir percepciones. El modelo de García Landa ampliado

  • Autores: Sergio Viaggio
  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 12, 2001, págs. 65-94
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Este trabajo es una presentación de mi desarrollo de la teoría y del modelo de la traducción de García Landa y su aplicación práctica a un soneto isabelino. Se introduce al lector en la cocina del traductor y se le permite entrever el razonamiento teórico al que obedecen sus opciones hermenéuticas y heurísticas.

      Palabras clave: percepción, identidad perceptual, identidad pertinente, sentido intendido, efectos cognitivos y cualitativos, funcionalidad, mediación interlingüística.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno