Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fraseología terminológica: estado de la cuestión y ejemplo de análisis contrastivo

  • Autores: Encarnación Tabares Plasencia, Juan Manuel Pérez Vigaray
  • Localización: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, ISSN 0212-4130, Nº 25, 2007 (Ejemplar dedicado a: Homenaje a Antonio Lorenzo), págs. 567-578
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los términos, médula de los textos especializados, aparecen siempre en contexto, esto es, rodeados en el discurso de otras unidades (bien términos a su vez, bien combinaciones de lexemas) y constituyendo unidades fraseológicas, que pueden ser fijas o presentar restricciones semánticas o sintácticas. Son, pues, el eje de la llamada fraseología terminológica (distinta de la fraseología sin más) y forman un componente esencial de las lenguas de especialidad. Nuestra contribución presenta un status quaestionis de fraseología en las lenguas de especialidad y la ejemplica con un análisis contrastivo de algunas «colocaciones verbo + sustantivo» en el ámbito del Derecho civil (concretamente, en Derecho de familia) español y alemán.

    • English

      Terminological units are basic elements of specialized texts and appear always in context, i.e. they are framed with other units which can be terms too or combinations of lexemes.

      These complex units can be fixed or present semantic or syntactic restrictions. They belong to terminological phraseology and must be separated from the simple phraseology of common language as so far they provide a essential component of specialized languages. Our paper aims to expose the state of research about the phraseology of special languages and to examplify a contrastive analysis of certain «verb + noun collocations» in Spanish and German civil law (especially family law).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno