La alternancia incoativa / causativa / acción inducida que presentan algunos verbos crea problemas de traducción debido fundamentalmente al cambio de de estructura que comporta. Si a este elemento añadimos que nos movemos en un ámbito de Traducción Automática desde un enfoque multilingual, los problemas son de un espectro aún mayor. En este artículo proponemos un análisis de dicha alternancia centrado en el lexicón a partir de la conceptualización de los diversos comportamientos y combinaciones léxicas mediante las Funciones Léxicas .. Mel'euk
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados