Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


In/exclusão e a construção de saberes multi/translinguísticos entre surdos e ouvintes

    1. [1] Universidade Federal do Espírito Santo

      Universidade Federal do Espírito Santo

      Brasil

    2. [2] Secretaria de Educação do Estado do Espírito Santo
  • Localización: Revista (Con)Textos Linguísticos, ISSN-e 1982-291X, ISSN 2317-3475, Vol. 10, Nº. 15, 2016 (Ejemplar dedicado a: Revista (Con) Textos Linguísticos), págs. 77-92
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • português

      O presente artigo tem por finalidade destacar a importância do processo dialógico e interativo entre língua(gen)s de sinais e língua(gen)s orais auditivas para o desenvolvimento cultural, social e multi/translinguístico de alunos surdos e ouvintes dentro do espaço escolar, tanto na educação básica, quanto na superior, problematizando processos de in/exclusão nesses contextos. Ele é resultado de um diálogo entre duas pesquisas de natureza discursiva e apresenta uma episteme transdisciplinar tendo por base o campo teórico-prático da Linguística Aplicada, perpassado e perpassando outros campos como o da Educação e o das Ciências Sociais, a fim de tentar compreender melhor o caráter multilinguístico e transcultural de processos de interação (inclusiva ou não) entre sujeitos surdos e ouvintes. Conclui-se que, por meio do multi/translinguismo constitutivo das relações dialógicas entre surdos e ouvintes, professores e intérpretes, em dois contextos diferentes de interação escolar, é possível se pensar em uma ecologia de saberes e traduções culturais que são bases para a emancipação social desses sujeitos.

    • English

      This article aims to highlight the importance of the dialogical and interactive process between the sign languages and the aural-oral languages to the cultural, social and multi / translinguistic development of deaf students and hearing at school, both in basic education, and in higher education. This paper presents a transdisciplinary episteme based on the theoretical and practical field of Applied Linguistics, shot through and permeating other fields like Education and Social Sciences in order to try to understand the multilingual character and cross-cultural interaction of these processes. We conclude that through multi / translingualism that permeates and is permeated by dialogic relations between the deaf students and the hearing ones, teachers and interpreters in two different contexts of interaction, we consider the knowledge and culture of all involved and develops an ecology of knowledge and cultural translations that are the basis for the social emancipation of these subjects.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno