Brasil
This study aims to describe the role of prepositions from Classical Latin to Vulgar Latin and to Romance languages, including Portuguese, in the ligth of Case Theory. The corpora is composed by representative works of Classical Latin and by two texts of Vulgar Latin: Testamentum Porcelli and De Mundo. We show that the role of prepositions in the context of casual dissolution is essential for the assignment of abstract case and not just to give greater clarity to the meaning of the sentence, as traditional studies regard.
Este estudo tem como objetivo descrever o papel das preposições na passagem do latim clássico ao latim vulgar e às línguas românicas, como o português, via Teoria do Caso. Para tanto, foi constituído um corpus composto de obras representativas do latim clássico e um corpus do latim vulgar composto por dois textos: Testamentum Porcelli e De Mundo. Mostramos que o papel das preposições no âmbito da dissolução casual é essencial para a atribuição de caso abstrato e não apenas para dar maior clareza à sentença, como registram estudos tradicionais.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados