Brasil
Knowing that the pretérito perfecto compuesto in Spanish expresses the priority of the situation shown concerning a reference point located in the present (RAE, 2010), we set out our work in the description and analysis of this category from news written in Spanish and transmitted online by a Hispanic newspaper, because of their contribution to the teaching of Spanish as a Foreign Language (S/FL). Given the relationship between the use of this verbal time in Spanish and the textual-discursive construction of the news, we sought to reflect on the contributions that the functionalist aspect can contribute to the teaching-learning of languages (maternal and/or foreign), without disregarding what it claims the normative grammar of the Spanish language concerning the use of the pretérito perfecto compuesto.
Sabendo que o pretérito perfecto compuesto em espanhol expressa anterioridade da situação denotada em relação a um ponto de referência situado no presente (RAE, 2010), pautamos o nosso trabalho na descrição e análise desta categoria a partir de notícias escritas em espanhol e veiculadas de forma online por um jornal hispânico, tendo em vista a sua contribuição para o ensino de Espanhol como Língua Estrangeira (E/LE). Dada a relação entre o uso deste tempo verbal em espanhol e a construção textual-discursiva da notícia, buscamos refletir sobre as contribuições que a vertente funcionalista pode aportar ao ensino-aprendizagem de línguas (maternas e/ou estrangeiras), sem desconsiderar o que apregoa a gramática normativa da língua espanhola em relação ao emprego do pretérito perfecto compuesto.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados