Brasil
The aim of this study is to investigate the effect of familiarity with Brazilian-accented English (L2) in the intelligibility of speech samples when judged by native English listeners. Speech samples were collected from five native Brazilian Portuguese individuals from Southern Brazil, with a pre-intermediate level of proficiency in English. Following a Complex Dynamic Systems account (De Bot et al., 2007), this is a longitudinal study in which a group of four British listeners participated in weekly intelligibility transcription tasks, applied over the course of five weeks. This group was comprised of individuals who had recently arrived in Brazil. Results suggest that familiarity with a speaker’s L1 and accented-L2 has an effect on the intelligibility of what is heard. From the perspective of Complex Dynamic Systems, we argue that there is an alteration of a listener’s perception of his/her own language system due to exposure to it as an L2.
O objetivo deste estudo é investigar o efeito da familiaridade com o inglês com sotaque brasileiro (L2) na inteligibilidade de amostras de fala quando julgadas por ouvintes nativos de inglês. Amostras de fala foram coletadas de cinco indivíduos portugueses nativos do sul do Brasil, com um nível pré-intermediário de proficiência em inglês. Após uma conta Complex Dynamic Systems (De Bot et al., 2007), este é um estudo longitudinal no qual um grupo de quatro ouvintes britânicos participou de tarefas semanais de transcrição de inteligibilidade, administradas ao longo de cinco semanas. Esse grupo era formado por indivíduos que haviam chegado recentemente ao Brasil. Os resultados sugerem que a familiaridade com L1 e L2 acentuado de um interlocutor afeta a inteligibilidade do que é ouvido. Da perspectiva de sistemas dinâmicos complexos, argumentamos que há uma alteração na percepção de um ouvinte de seu próprio sistema de linguagem devido à exposição a ele como um L2.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados