Brasil
Maurice Blanchot discovered, through the unusual experience of authors like Franz Kafka, how the process of literary creation can cause the sovereignty of the one who writes to be caught in a crisis, deprive him/her of himself/herself and the world. This limit-experience is crossed by madness not as a social fact, but as a tragic experience, in which the writing movement becomes next-door to death, emptiness and the collapse of the author. The short story “The bridge”, or the image it bears, refers to other texts by Kafka and allows pointing to the same situation: a limit-experience lived by him. This short story is interpreted here as a great metaphor with at least a double meaning: as a metafiction and as transfiguration of Kafka’s limit-experience.
Maurice Blanchot descobriu na literatura, por meio da experiência insólita de autores como Franz Kafka, como o processo de criação literária pode colocar em crise a soberania daquele que escreve, destitui-lo de si e do mundo. Essa experiência-limite é atravessada pela loucura, não como fato social, mas como experiência trágica, em que o movimento da escritura se torna vizinho da morte, do vazio e do colapso do autor. O conto “A ponte”, ou a imagem que ele porta, remete a outros textos de Kafka e permite apontar para uma mesma situação: a experiência -limite vivida por ele. Este conto é aqui interpretado como uma grande metáfora com, pelo menos, duplo sentido: como metaficção e como transfiguração da experiência-limite de Kafka.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados