Esta investigación tiene por objetivo analizar la interferencia lingüística en alumnos mexicanos de FLE, quienes muestran dificultades en la pronunciación de las vocales nasales [ɛ̃], [ɑ̃], y [ɔ̃], las cuales se sustituyen por vocales presentes en el español. De acuerdo con Caraveo (2021) la interferencia lingüística es una conjetura incorrecta que hacen los estudiantes de una lengua extranjera debido a sus conocimientos previos de su lengua materna, Valdez Vega (2021) afirma que es importante tratar estos errores para evitar que sean más difíciles de eliminar en etapas más avanzadas del aprendizaje (p.15). En esta investigación-acción, que aún se encuentra en curso, se grabaron audios de 21 alumnos de francés como lengua extranjera, nivel B1, de un centro de idiomas en el Noreste de México, para identificar los fonemas problemáticos, y se aplicaron encuestas para identificar las causas del problema. Menos del 15% logra contrastar correctamente las vocales nasales, siendo uno de los sonidos más difíciles. Los alumnos opinan que la principal causa es la falta de práctica.
This research aims to analyze linguistic interference in Mexican FLE students, who show difficulties in the pronunciation of nasal vowels [ɛ̃], [ɑ̃], and [ɔ̃], which are replaced by vowels present in Spanish. According to Caraveo (2021) linguistic interference is an incorrect conjecture made by students of a foreign language due to their previous knowledge of their native language, Valdez Vega (2021) states that it is important to address these errors in order to avoid them being more difficult to eliminate at later stages of learning (p.15). In this action-research, which is still in progress, audio recordings were made of 21 students of French as a foreign language, level B1, from a language center in northeastern Mexico, to identify the problematic phonemes, and surveys were applied to identify the causes of the problem. Less than 15% manage to correctly contrast the nasal vowels, being one of the most difficult sounds. Students are of the opinion that the main cause is lack of practice.
Cette recherche a pour objectif d’analyser l’interférence linguistique chez les élèves mexicains de FLE, qui montrent des difficultés dans la prononciation des voyelles nasales [ɛ̃], [ɑ̃], et [ɔ̃], qui sont remplacées par des voyelles présentes en espagnol. Selon Caraveo (2021) l’interférence linguistique est une conjecture incorrecte faite par les étudiants d’une langue étrangère en raison de leurs connaissances préalables de leur langue maternelle, Valdez Vega (2021) affirme qu’il est important d’aborder ces erreurs pour éviter qu’elles ne deviennent plus compliqués à éliminer à des stades plus avancés de l’apprentissage (p.15). Dans cette recherche-action, toujours en cours, des enregistrements audio de 21 élèves de français langue étrangère, niveau B1, d’un centre de langues du nord-est du Mexique, ont été enregistrés pour identifier les phonèmes problématiques, et des enquêtes ont été menées pour identifier les causes du problème. Moins de 15% parviennent à contraster correctement les voyelles nasales, l’un des sons les plus difficiles. Les élèves estiment que la principale cause est le manque de pratique.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados