Cruz García, Laura

Doctor/a por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria con la tesis La traducción de textos publicitarios. Los anuncios de productos informáticos (2001) que ha recibido 3 citas.

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria FILOLOGÍAS LINGÜÍSTICA

Traducción e Interpretación P84

Número de publicaciones: 33 (51.5% citado)
Número de citas: 46 (17.4% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS P80 40
Índice h: 4
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 1.4
Promedio de citas últimos 5 años: 0.3
Edad académica: 23 años
Índice m: 0.17

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 4
2022 3
2021 7
2020 5
2019 8
2018 1
2017 5
2016 7
2015 2
2014 0
2013 0
2012 0
2011 0
2010 1
2009 1
2008 0
2007 1
2006 0
2005 1
2004 0
2003 0
2002 0
2001 0
2000 0
1999 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2019 2 1
2017 1 8
2016 1 1
2014 0 5
2013 2 2
2009 2 7
2008 3 5
2007 2 5
2005 2 7
2001 1 4
1999 2 1
2000 0 0
2002 0 0
2003 0 0
2004 1 0
2006 2 0
2010 0 0
2011 1 0
2012 4 0
2015 0 0
2018 1 0
2020 1 0
2021 0 0
2022 0 0
2023 1 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
16 Artículo de revista 25
14 Capítulo de libro 18
3 Libro 0

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2009 La enseñanza del inglés en los estudios de filología y traducción en interpretación.
Artículo ARTICULO 7
2005 Caracteristicas diferenciales de la traducción publicitaria
Capítulo 5
2014 Towards LSP (I) -- language teaching for future interpreters
Capítulo 5
2008 The role of foreign language teaching in the training of translators and interpreters
Capítulo 5
2017 Enseñanza de lenguas extranjeras en facultades de traducción e interpretación españolas
Artículo ARTICULO 3
2017 Use of teaching materials in foreign language classes for trainee translators in Spain
Artículo ARTICULO 3
2007 The advertising of financial products in the press
Artículo ARTICULO 3
2013 Copy Adaptation, or How to Translate a Source Product for a Target Market
Artículo 2
2017 Evidentials and advertising
Artículo ARTICULO 2
2007 Other voices, other rooms?
Artículo ARTICULO 2
2019 El uso de la creación discursiva como efecto humorístico en la traducción audiovisual
Artículo ARTICULO 1
2001 Tipología textual y didáctica del inglés en los estudios de informática
Capítulo 1
2005 La interacción de los códigos verbal e icónico en textos publicitarios
Capítulo 1
2016 New perspectives on the translation of advertising
Artículo ARTICULO 1
2005 Advertising Discourse
Artículo ARTICULO 1
1999 La traducción aplicada a la enseñanza del inglés técnico en los estudios universitarios de informática
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 23-Jun-2024