Hernández Socas, Elia

Doctor/a por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria con la tesis Viajeras de lengua alemana en Canarias. Lengua, cultura y traducción (2009) .

Universidad de La Laguna

Número de publicaciones: 32 (34.4% citado)
Número de citas: 20 (15.0% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS 14
Índice h: 2
Índice h5: 2
Promedio de citas últimos 10 años: 1.0
Promedio de citas últimos 5 años: 0.7
Edad académica: 15 años
Índice m: 0.13

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 6
2022 4
2021 0
2020 8
2019 0
2018 0
2017 0
2016 1
2015 0
2014 0
2013 0
2012 0
2011 1
2010 0
2009 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2020 2 6
2019 1 2
2015 8 2
2014 1 7
2011 2 2
2009 2 1
2010 1 0
2012 1 0
2013 0 0
2016 0 0
2017 6 0
2018 4 0
2021 0 0
2022 1 0
2023 0 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
17 Artículo de revista 13
14 Capítulo de libro 5
1 Libro 2

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2014 La función de las glosas en el El Trajumán de Michael Papo (1884)
Artículo 7
2020 La prefijación ablativa y su representación semántico-conceptual
Libro 2
2020 La fraseología en El Trajumán de Michael Papo (1884)
Artículo ARTICULO 2
2015 Alcance y límites de la documentación histórica en la traducción de literatura de viajes sobre Canarias (el caso de los viajeros decimonónicos de lengua alemana)
Capítulo 2
2009 ¿Lealtad a quién?
Capítulo 1
2020 Restricciones tipológicas en la incorporación verbal de adjuntos
Artículo ARTICULO 1
2011 El problema de las correspondencias léxico-gramaticales entre el griego, latín, alemán y español
Artículo ARTICULO 1
2020 El uso y tratamiento de la terminología en El Traumán de M. Papo (1884)
Artículo ARTICULO 1
2019 Desmontando la equivalencia. A propósito de equivalencias interlingüísticas en la semántica de verbos prefijados
Capítulo 1
2019 Räumlichkeit und Aspektualität ablativer Verbzusatzstrukturen am Beispiel lexikalischer Übereinstimmungen
Artículo 1
2011 ¿Se puede medir el significado interlingüísticamente? Valores locativos, temporales y nocionales en la comparación de preverbios griegos, latinos, españoles y alemanes
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 04-Jul-2024