Franco Aixelá, Javier
Doctor/a por la Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante con la tesis Condicionantes de traducción y su aplicación a los nombres propios (1996)
que ha recibido 8 citas.
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
FILOLOGÍAS
LINGÜÍSTICA
Traducción e Interpretación
Citas por año de emisión
Anualidad |
Citas |
2024 |
9 |
2023 |
4 |
2022 |
7 |
2021 |
14 |
2020 |
5 |
2019 |
12 |
2018 |
7 |
2017 |
8 |
2016 |
3 |
2015 |
6 |
2014 |
4 |
2013 |
0 |
2012 |
1 |
2011 |
4 |
2010 |
3 |
2009 |
2 |
2008 |
0 |
2007 |
1 |
2006 |
0 |
2005 |
0 |
2004 |
0 |
2003 |
0 |
2002 |
0 |
2001 |
0 |
2000 |
0 |
1999 |
0 |
1998 |
0 |
1997 |
0 |
1996 |
0 |
Citas por año de publicación
Anualidad |
Publicaciones |
Citas |
2021 |
0 |
1 |
2020 |
2 |
3 |
2019 |
1 |
5 |
2018 |
0 |
4 |
2017 |
1 |
1 |
2016 |
2 |
1 |
2015 |
0 |
8 |
2013 |
2 |
5 |
2012 |
2 |
4 |
2010 |
1 |
17 |
2009 |
1 |
8 |
2003 |
1 |
3 |
2001 |
2 |
3 |
2000 |
3 |
17 |
1997 |
5 |
2 |
1996 |
0 |
8 |
1998 |
2 |
0 |
1999 |
3 |
0 |
2002 |
1 |
0 |
2004 |
1 |
0 |
2005 |
5 |
0 |
2006 |
2 |
0 |
2007 |
2 |
0 |
2008 |
6 |
0 |
2011 |
5 |
0 |
2014 |
2 |
0 |
2022 |
3 |
0 |
2023 |
0 |
0 |
2024 |
0 |
0 |
Citas por tipo de publicación
Publicaciones en Dialnet |
Citas |
22 |
Artículo de revista |
50 |
32 |
Capítulo de libro |
15 |
2 |
Libro |
17 |
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 4
Publicaciones más citadas
Anualidad |
Publicación |
Tipo |
Citas |
2000 |
La traducción condicionada de los nombres propios (inglés-español)
|
Libro
|
17 |
2010 |
Una revisión de la bibliografía sobre traducción e interpretación médica recogida en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción)
|
Artículo
ARTICULO
|
15 |
2015 |
La traducción de textos científicos y técnicos
|
Artículo
ARTICULO
|
8 |
2009 |
Manipulación ideológica y traducción :
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2018 |
Bibliometric tools
|
Capítulo
|
4 |
2009 |
MonTI, a commitment to rigour and plurality
|
Artículo
PRESENTACION
|
3 |
2019 |
A bibliometric overview of Translation Studies research in Spanish-speaking countries
|
Capítulo
|
3 |
2012 |
La teoría os hará libres
|
Artículo
|
3 |
2013 |
La traducción científico-técnica
|
Artículo
|
3 |
2019 |
La bibliometría y los estudios de traducción. La investigación en gallego como estudio de caso
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
1997 |
La traducción por defecto de los nombres propios (inglés-español)
|
Artículo
|
2 |
2013 |
Who�s who and what�s what in Translation Studies
|
Capítulo
|
2 |
2001 |
Prescriptivismo y descriptivismo:
|
Capítulo
|
2 |
2003 |
BITRA
|
Artículo
|
2 |
2020 |
Tesis doctorales y estudios de traducción en España. Un análisis bibliométrico basado en BITRA
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2020 |
A bibliometric study of co-authorship in Translation Studies
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2010 |
Problemática de guías docentes en los nuevos grados de traducción e interpretación en las asignaturas de inglés
|
Capítulo
|
1 |
2001 |
A complete bibliography of interpreting and translation Just One Click Away
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2003 |
BITRA: una bibliografía internacional, interactiva, comentada y exhaustiva de interpretación y traducción
|
Capítulo
|
1 |
2021 |
Open access in translation and interpreting studies
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2012 |
Un cuestionamiento del mito del puente cultural
|
Artículo
|
1 |
2010 |
Una visión global de las publicaciones con mayor impacto en teoría de la traducción
|
Artículo
|
1 |
2016 |
Red para la elaboración de material docente en el Grado de Traducción e Interpretación
|
Capítulo
|
1 |
2017 |
Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía Moodle
Franco Aixelá, Javier
Gallego Hernández, Daniel
Mogorrón Huerta, Pedro
Serrano Bertos, Elena
Valero Cuadra, Pino
Albaladejo Martínez, Juan Antonio
Carrión González, Paola
Martínez Blasco, Iván
Navarro-Brotons, Lucía
Cuadrado Rey, Analía
Gómez González-Jover, Adelina
|
Capítulo
|
1 |
* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Sep-2024