Translating cultures (1999) Katan, David
- Número de citas: 46 (2.2% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 29 LINGUISTICA 25 FILOLOGIA MODERNA 11 DERECHO MULTIDISCIPLINAR 2 FILOLOGIA HISPANICA 2 ESTUDIOS SOBRE AMERICA LATINA 1 TRABAJO SOCIAL 1 MULTIDISCIPLINAR 1 ESTUDIOS DE GENERO 1 DERECHO 2 ANTROPOLOGIA 1 SOCIOLOGIA 1 ECONOMIA 1 PSICOLOGIA 1 HISTORIA 1 - Número de reseñas: 1 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 3
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La terminología y los culturemas del vinagre Denominación de Origen Protegida Montilla-Moriles Núm. 42 Pág. 131-150 | 2024 | ELUA |
Morales-Jiménez, Juan Pedro
|
Parallel texts to translate cultural references in last wills and testaments (EN-GAL) Vol. 44 Núm. 1 Pág. 2 | 2024 | Cadernos de tradução |
López González, Rebeca Cristina
|
La diversidad de representaciones de Blancanieves en el cine de animación (1937-2009) Núm. 24 Pág. 89-104 ARTICULO | 2023 | Clepsydra |
López González, Rebeca Cristina
Saneleuterio, Elia
Alcantud Díaz, María
|
A Corpus-Based Study on the Spanish Translation of 道 (dao) in The Analects Vol. 8 Núm. 2 Pág. 135-161 ARTICULO | 2022 | CLINA |
Liu, Zhao
|
Антропоморфная метафора в англоязычном экономическом дискурсе Núm. 18 Pág. 173-186 ARTICULO | 2022 | Cuadernos de Rusística Española |
Karatkevich, Zhanna A.
Lojko, Maria O.
|
El estudio de los culturemas en traducción ÁRABE-ESPAÑOL Vol. 11 Núm. 2 Pág. 56 | 2022 | TECHNO REVIEW |
Kissami Mbarki, Ahmed
|
Los filtros culturales y las estrategias del traductor Vol. 21 Núm. 2 Pág. 125-146 ARTICULO | 2022 | Hikma |
Chen, Huiting
|
La Traducción de Coloquialismos en la Modalidad Audiovisual Núm. 36 Pág. 1-24 | 2022 | Revista de Lenguas Modernas |
Andrade Preciado, Jahiro Samar
Cortez Godínez, José
|
The impact of ideologies on the translator’s work Núm. 23 Pág. 31-67 ARTICULO | 2021 | Hermeneus |
Kuzderová, Henrieta
Bednárová-Gibová, Klaudia
|
Restaurant Reviews in Brazil and the USA Vol. 14 Núm. 2 Pág. 372-396 ARTICULO | 2021 | Mutatis Mutandis |
Rodrigues Rebechi, Rozane
Ramos Nunes, Rayane
Rodrigues Munhoz, Laura
Oliva Marcon, Nathália
|
Translation of culture-specific items in Lithuanian-dubbed animated films Núm. 5 Pág. 139-162 ARTICULO | 2021 | Transletters. |
Pagrandytė, Rozalija
Astrauskienė, Jurgita
|
Culturemas gastronómicos coreanos en los textos turísticos | 2021 | Universidad de Málaga |
Park, Jin Seo
|
Animated Films made in Spain Vol. 25 Núm. 2 Pág. 495-511 | 2020 | Íkala |
Fuentes-Luque, Adrián
López González, Rebeca Cristina
|
Translation unit and quality of translation Vol. 33 Núm. 2 Pág. 536-561 ARTICULO | 2020 | Revista española de lingüística aplicada |
Qassem, Mutahar
|
Los culturemas en la obra de Stephen King Vol. 19 Núm. 2 Pág. 55-90 ARTICULO | 2020 | Hikma |
Vicente-Yagüe Jara, Antonio José de
del Amor Collado, Eva
|
The Reception of Spain in Australia through Translation Núm. 21 Pág. 165-196 ARTICULO | 2019 | Hermeneus |
Enríquez Aranda, María Mercedes
|
¿De quién es la diplomacia pública? El rol del Departamento Autónomo de Prensa y Publicidad (DAPP) en la propaganda exterior cardenista Núm. 55 Pág. 279-312 ARTICULO | 2018 | Estudios de historia moderna y contemporánea de México |
Dümmer Scheel, Sylvia
|
Obituaries in translation Vol. 38 Núm. 3 Pág. 298-318 ARTICULO | 2018 | Cadernos de tradução |
Rebechi, Rozane Rodrigues
Silva, Marcia Moura da
|
Traduction et particularités socio-culturelles Núm. 26 Pág. 213-228 ARTICULO | 2017 | Estudios románicos |
Pourmazaheri, Afsaneh
|
The audio describer as a cultural mediator Vol. 30 Núm. 2 Pág. 538-558 ARTICULO | 2017 | Revista española de lingüística aplicada |
Sanz-Moreno, Raquel
|
Les conseqüències perjudicials dels termes utilitzats per i per a la professió de traducció jurídica Núm. 68 Pág. 57-75 ARTICULO | 2017 | Revista de llengua i dret |
Scott, Juliette Rose
|
Towards cross-cultural social work Núm. 13 Pág. 121-135 ARTICULO | 2017 | Comunitania |
di Rosa, Roberta Teresa
|
La cultura como mediatización Núm. 11 Pág. 57-70 ARTICULO | 2016 | InMediaciones de la comunicación |
Granatta, Paolo
|
Этническая идентичность и ее проявление в языке и коммуникации Núm. 12 Pág. 57-68 ARTICULO | 2016 | Cuadernos de Rusística Española |
Larina, Tatiana V.
Ozyumenko, Vladimir I.
|
La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales Núm. 66 Pág. 172-188 ARTICULO | 2016 | Revista de llengua i dret |
Soriano Barabino, Guadalupe
|
La competencia intercultural en la profesión del traductor: aproximación desde la formación de traductores y presentación de un estudio de caso Núm. 20 Pág. 57-74 ARTICULO | 2016 | TRANS |
Gutiérrez Bregón, Silvia
|
Sobre las peculiaridades de la traducción al español de los “nombres parlantes” en las obras de N. V. Gógol Núm. 27 Pág. 163-180 ARTICULO | 2016 | Sendebar |
Sokolova, Larisa V.
Guzmán Tirado, Rafael
|
Have faith in your vocabulary Núm. 15 Pág. 36-50 ARTICULO | 2016 | Linguistica Antverpiensia |
D'Amore, Anna Maria
Murillo Gallegos, Verónica
Zimányi, Krisztina
|
El traductor y el comercio internacional Núm. 21 Pág. 247-265 ARTICULO | 2016 | Quaderns de filología. Estudis lingüístics |
Orts Llopis, María Angeles
|
Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español) Núm. 11 Pág. 501-528 ARTICULO | 2015 | Çédille |
Sánchez Trigo, Elena
Varela Vila, Tamara
|
Traduction et créativité dans la bande dessinée En route pour le Goncourt de J.-F. Kierzkowski et M. Ephrem Núm. 11 Pág. 131-154 ARTICULO | 2015 | Çédille |
Comitre Narváez, Isabel
|
La traducción de los culturemas en el doblaje y la subtitulación de Mad Men Núm. 14 Pág. 61-123 ARTICULO | 2015 | Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation |
Huertas Abril, Cristina
Burgos Barcena, Ana
|
An annotation system for signed language interpreting corpora Núm. 17 Pág. 279-317 ARTICULO | 2015 | Hermeneus |
Wehrmeyer, Ella
|
El humor y otros problemas de traducción en "Charlie y el gran ascensor de cristal" de Roald Dahl Núm. 18 Pág. 107-121 ARTICULO | 2014 | TRANS |
Cámara Aguilera, Elvira
|
Yinglish in Woody Allen’s films Núm. 13 Pág. 112-134 ARTICULO | 2014 | Linguistica Antverpiensia |
Brisset, Frédérique
|
Opción léxica y subjetividad traductora : "contrainte" y sus traducciones al español Núm. 21 Pág. 259-277 ARTICULO | 2014 | Quaderns |
Andújar Moreno, Gemma
Cunillera Domènech, Montserrat
|
Hörfilme und Interkulturalität Núm. 22 Pág. 22-27 ARTICULO | 2014 | mAGAzin |
Limbach, Christiane
|
La traducción de culturemas en el ambito del patrimonio cultural : análisis de folletos turísticos de la Región de Murcia Núm. 24 Pág. 1-26 ARTICULO | 2013 | Tonos digital |
Soto Almela, Jorge
|
Translating the tourist gaze Vol. 10 Núm. 4 Pág. 83-95 ARTICULO | 2012 | Pasos |
Katan, David
|
Ludwig Tieck's unconventional mediation between cultures Núm. 13 Pág. 177-207 ARTICULO | 2011 | Hermeneus |
Ribes, Purificación
|
Actualidad de la diversidad cultural en las empresas españolas Vol. 10 Núm. 1 Pág. 49-74 ARTICULO | 2011 | EduPsykhé |
Jaén Díaz, Maria Antonia
Cebas, Lara
Mompó, Isabel
Pereda, Argiñe
|
La traducción de las expresiones idiomáticas marcadas culturalmente Núm. 5 Pág. 133-140 ARTICULO | 2010 | Revista de lingüística y lenguas aplicadas |
Negro Alousque, Isabel
|
Language and empire Núm. 0 Pág. 207-226 ENTREVISTA | 2009 | Camino Real |
Albin, Verónica
|
Introducción Núm. 13 Pág. 11-17 PRESENTACION | 2009 | TRANS |
Ezpeleta Piorno, Pilar
|
El tractament dels referents culturals en la traducció catalana de Gabriela, cravo e canela Núm. 12 Pág. 189-203 ARTICULO | 2005 | Quaderns |
Forteza, Assumpta
|
Language ecology and language teaching for translators Núm. 10 Pág. 61-77 ARTICULO | 2003 | Quaderns |
Gill, Rosalind M.
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 08-Sep-2024