El humor y otros problemas de traducción en "Charlie y el gran ascensor de cristal" de Roald Dahl (2014) ARTICULO Cámara Aguilera, Elvira TRANS. revista de traductología Núm. 18 Pág. 107-121

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Pasado, presente y futuro de la traducción de literatura infantil y juvenil
Pasado, presente y futuro de la traducción de literatura infantil y juvenil Núm. 14 Pág. 8-52 ARTICULO
2022 MonTI
Valero Cuadra, Pino Marcelo Wirnitzer, Gisela Pérez Vicente, Nuria
La deconstrucción del cuento popular en Revolting Rhymes de Roald Dahl y la traducción de sus rasgos posmodernos al francés y al castellano
La deconstrucción del cuento popular en Revolting Rhymes de Roald Dahl y la traducción de sus rasgos posmodernos al francés y al castellano Vol. 21 Núm. 2 Pág. 179-209 ARTICULO
2022 Hikma
Gálvez Vidal, Alba María Jiménez-Cervantes Arnao, María del Mar
La variación fraseológica intencional como recurso estilístico para la traducción de la ciencia ficción para la traducción de la ciencia ficción
La variación fraseológica intencional como recurso estilístico para la traducción de la ciencia ficción para la traducción de la ciencia ficción Núm. 18 Pág. 649-664 ARTICULO
2020 Çédille
Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal

* Último cálculo de métricas Dialnet: 30-Jun-2024