Estudio y traducción de los rasgos de inmediatez comunicativa en la novela Ils sont votre épouvante et vous êtes leur crainte de Thierry Jonquet (2017) ARTICULO Díaz Alarcón, Soledad Çédille. Revista de Estudios Franceses Núm. 13 Pág. 173-194
- Número de citas: 3 (0.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIA MODERNA 1 ARTE 1 FILOLOGIA HISPANICA 1 LINGUISTICA 1 FILOLOGIAS 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita Vol. 48 Núm. 2 Pág. 1-39 | 2024 | Káñina |
Vargas Castro, Erika
|
| Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108 | 2023 | RASAL lingüística |
Vargas Castro, Erika
|
| Cap a una anàlisi estilística de La plaça del Diamant Núm. 43 Pág. 213 ARTICULO | 2021 | Estudis romànics |
Ivorra Ordines, Pedro
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 01-Feb-2026
Ver en Dialnet