Los nombres propios y su tratamiento en traducción (2014) Cuéllar Lázaro, Carmen Meta. Journal des traducteurs = translators' journal Vol. 59 Núm. 2 Pág. 360-379

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Traducción de culturemas
Traducción de culturemas Vol. 23 Núm. 1 Pág. 59-86 ARTICULO
2024 Hikma
Albaladejo Martínez, Juan Antonio
The Translation of Neapolitan mafia nicknames in the TV series 'Gomorra' into English and Spanish
The Translation of Neapolitan mafia nicknames in the TV series 'Gomorra' into English and Spanish Vol. 16 Núm. 2 Pág. 100-123 ARTICULO
2023 Language Value
Cruz García, Laura Vedaschi, Matias
Reconstruction or collapse of the fantasy world
Reconstruction or collapse of the fantasy world Núm. 25 Pág. 225-247
2023 Hermeneus
Mi, Tian Muñoz Cabrera, Rodrigo
Recreación del mundo interpersonal fantástico
Recreación del mundo interpersonal fantástico Vol. 11 Núm. 32 Pág. 159-179
2022 México y la Cuenca del Pacífico
Mi, Tian Muñoz Cabrera, Rodrigo
El tratamiento de los antropónimos y topónimos en las dos traducciones al español de Tawq al-Ḥamāma de Ibn Ḥazm
El tratamiento de los antropónimos y topónimos en las dos traducciones al español de Tawq al-Ḥamāma de Ibn Ḥazm Vol. 19 Núm. 2 Pág. 253-289 ARTICULO
2020 Hikma
Jouini, Khemais
¡Eh, tú! ¿Por qué me traduces con eco? La traducción del multilingüismo para el soporte unimodal y multimodal de la obra "Coco"
¡Eh, tú! ¿Por qué me traduces con eco? La traducción del multilingüismo para el soporte unimodal y multimodal de la obra "Coco" Núm. 46 Pág. 149-179 ARTICULO
2019 Cuadernos de investigación filológica
Hurtado Malillos, Lorena Cuéllar Lázaro, Carmen
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual Núm. 9 Pág. 123-152 ARTICULO
2018 Skopos : revista internacional de traducción e interpretación
Hurtado Malillos, Lorena Cuéllar Lázaro, Carmen
La traducción de referencias culturales para el doblaje. Un estudio sobre la recepción del cine de Almodóvar en Alemania
La traducción de referencias culturales para el doblaje. Un estudio sobre la recepción del cine de Almodóvar en Alemania Núm. 10 Pág. 33-48 ARTICULO
2015 Quaderns de Cine
Amido Lozano, María Teresa

* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Jun-2024