Feminist translation studies (2017) Castro, Olga Ergun, Emek
- Número de citas: 42 (9.5% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas LINGUISTICA 21 FILOLOGIA MODERNA 7 FILOLOGIAS 13 ESTUDIOS DE GENERO 3 SOCIOLOGIA 4 FILOLOGIA HISPANICA 3 ESTUDIOS LOCALES 1 HISTORIA 2 ARTE 1 COMUNICACION 1 PSICOLOGIA 1 DERECHO 1 EDUCACION 1 - Número de reseñas: 3 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 4
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| «Proletariado del mundo, uníos» Núm. 46 Pág. 13 ARTICULO | 2025 | Asparkia |
Godayol, Pilar
|
| Putting queerness into words Vol. 45 Núm. 2 Pág. 13 | 2025 | Cadernos de tradução |
Iturregui Gallardo, Gonzalo
|
| Mujeres migrantes para niñas rebeldes Núm. 36 Pág. 88-105 ARTICULO | 2025 | Sendebar |
Placidi, Francesca
|
| A tradução e a reescrita de decisões judiciais Vol. 33 Núm. 3 Pág. 14 ARTICULO | 2025 | Revista Estudos Feministas (REF) |
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira
Severi, Fabiana Cristina
|
| Estudos Feministas da Tradução e/m Queer~cu-ir Vol. 33 Núm. 3 Pág. 19 ARTICULO | 2025 | Revista Estudos Feministas (REF) |
Guimarães Barboza, Breno
|
| Prefacio. Traducción y recuperación de voces olvidadas en Francia y España (siglos XX y XXI) Vol. 40 Núm. 2 Pág. 207-217 PRESENTACION | 2025 | Thélème |
Fintzel, Julie
Panchón Hidalgo, Marian
|
| Gender sensitisation through course design thinking Núm. 31 Pág. 83-91 ARTICULO | 2024 | Quaderns |
Marco, Marcella de
|
| Mapear el género Núm. 109 Pág. 49-84 ARTICULO | 2024 | Revista chilena de literatura |
Sanz Roig, Diana
Tanasescu, Chris
Ikoff, Ventsislav
|
| La (no) traducción de escritoras del Romanticismo alemán Núm. 18 Pág. 7 ARTICULO | 2024 | 1611 |
Schoer Granado, Susana
|
| Género y esferas del poder en la traducción e interpretación de lenguas indígenas en México Vol. 3 Núm. 2 Pág. 265-295 | 2024 | Just |
Córdova Hernández, Lorena
López, Elizabeth
Briseño Mass, María Leticia
|
| El trasvase del feminismo en la literatura juvenil. Estudio de caso en The Once and Future Witches / Las brujas del ayer y del mañana (Harrow, 2020 / Tejera Expósito, 2022) Núm. 30 Pág. 5 | 2024 | Moenia |
Pereira Rodríguez, Ana María
Rodríguez Rodríguez, Beatriz María
|
| Feminismo y traducción | 2024 | Universidad Pablo de Olavide |
Velasco-Montiel, Carmen
|
| La traducción al español de los escritos autobiográficos de Bessie Head, A woman alone (1990), desde una perspectiva feminista y transnacional Vol. 8 Núm. 1 Pág. 133-168 ARTICULO | 2023 | Atlánticas |
Zarandona Fernández, Juan Miguel
|
| The Evolution of Calpurnia Tate (2009) y su traducción al español. Aprendizaje científico en femenino Núm. 29 Pág. 325-341 ARTICULO | 2023 | Philologica canariensia |
Rodríguez Rodríguez, Beatriz María
|
| El Parlamento Europeo y el lenguaje no sexista Núm. 27 Pág. 31-49 ARTICULO | 2023 | TRANS |
Fernández Rosique, Marina
|
| De los agravios a las vindicaciones. Traducciones de Christine de Pizan y Mary Wollstonecraft Vol. 37 Núm. 3 Pág. 22-36 | 2023 | Diacrítica |
Godayol, Pilar
|
| La traducción y el activismo feminista Núm. 7 Pág. 28-38 | 2023 | Nueva ReCIT |
Ferrero, Sabrina Solange
Prieto, María Soledad
|
| Ruth Matilda Anderson: el olvido de una pionera de la traducción y de la paratraducción de la literatura gallega Núm. 35 Pág. 55-70 ARTICULO | 2022 | Itinerarios |
Rodríguez Saavedra, Alba
|
| Mary Wollstonecraft en català Núm. 29 Pág. 7-23 ARTICULO | 2022 | Quaderns |
Godayol, Pilar
|
| (Auto)traducción y feminismo transnacional Núm. 41 Pág. 45-68 ARTICULO | 2022 | Asparkia |
Placidi, Francesca
|
| Feminismos e tradução Vol. 42 Núm. 1 Pág. 63 ARTICULO | 2022 | Cadernos de tradução |
Castro, Olga
Spoturno, María Laura
Valdez, Maria Barbara Florez
Barboza, Beatriz Regina Guimarães
|
| Una mirada sobre el ethos desde la traductología feminista transnacional Pág. 165-185 | 2022 | Subjetividad, discurso y traducción |
Yañez, Gabriela Luisa
|
| Subjetividades femeninas y discursos feministas en The Thing Around Your Neck y en su traducción al español Pág. 67-86 | 2022 | Subjetividad, discurso y traducción |
Lombardo, Andrea
|
| Terceira edición da Routledge encyclopedia of translation studies ou unha ollada aos estudos de tradución Núm. 21 Pág. 381-384 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2021 | Viceversa |
Fernández Escudero, Tanya
|
| A tradución ao servizo do feminismo Núm. 21 Pág. 391-398 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2021 | Viceversa |
Castro, Olga
|
| De Rosalía de Castro a Ruth Matilda Anderson. Feminismo e paratradución Núm. 21 Pág. 31-45 ARTICULO | 2021 | Viceversa |
Rodríguez Saavedra, Alba
|
| ¿Como anillo al dedo? Análisis de El anillo roto de Shimizu Shikin desde un enfoque feminista Núm. 32 Pág. 31-45 ARTICULO | 2021 | Cuadernos CANELA |
Martínez Sirés, Paula
|
| La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria Núm. 29 Pág. 7-15 ARTICULO | 2021 | mAGAzin |
Álvarez Sánchez, Patricia
|
| Feminismos y traducción Vol. 13 Núm. 1 Pág. 11-44 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Castro, Olga
Spoturno, María Laura
|
| Retranslation as Feminist Re-visioning Vol. 13 Núm. 1 Pág. 183-205 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Berton Costa, Pâmela
|
| Translating Birth Stories as Counter-Narratives Vol. 13 Núm. 1 Pág. 45-63 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Susam Saraeva, Sebnem
|
| Translating Metonymies of the Incarcerated Female Self in Pasos bajo el agua/Steps Under Water, by Argentine Writer Alicia Kozameh Vol. 13 Núm. 1 Pág. 139-158 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Yañez, Gabriela Luisa
|
| Conjurando traduções Vol. 13 Núm. 1 Pág. 117-138 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Rosas, Cecília
Bittencourt, Juliana
Izidoro, Leila Giovana
de Oliveira Macedo, Shisleni
|
| En torno a la traducción de Our Bodies, Ourselves para España y la construcción de un nuevo sujeto político del feminismo en la Transición española Vol. 13 Núm. 1 Pág. 93-116 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Sánchez, Lola
|
| Hacia una traductología feminista transnacional Vol. 13 Núm. 1 Pág. 2-10 EDITORIAL | 2020 | Mutatis Mutandis |
Castro, Olga
Ergun, Emek
von Flotow, Luise
Spoturno, María Laura
Guimarães Barboza, Beatriz Regina
Pulido Correa, Martha Lucía
|
| Feminist Translation Matters Vol. 13 Núm. 1 Pág. 159-182 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Meï, Siobhan
|
| Variable Frames: Women Translating Cuban and (Afro-) Brazilian Women Writers for the French Literary Market Vol. 13 Núm. 2 Pág. 401-420 ARTICULO | 2020 | Mutatis Mutandis |
Saint Loubert, Laëtitia
|
| «Tu cuerpo debe ser escuchado» Vol. 5 Núm. 1 Pág. 131-146 ARTICULO | 2019 | CLINA |
Carrasco López, Cristina Eugenia
|
| La polifonía en la traducción de las noticias del español al chino Núm. 77 Pág. 109-124 ARTICULO | 2019 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
Longxing, Wang
Yuqing, Wang
|
| Traduzindo The Awful Rowing Toward God, de Anne Sexton, para o português brasileiro através da perspectiva dos estudos feministas de tradução Vol. 72 Núm. 2 Pág. 3 | 2019 | Ilha do desterro |
Barboza, Beatriz Regina Guimarães
|
| Migrant Shores Núm. 1 Pág. 125-145 ARTICULO | 2019 | Galicia21 |
Palacios González, Manuela
|
| CASTRO, Olga; ERGUN, Emek. Feminist Translation Studies — Local and Transnational Perspectives. New York Vol. 38 Núm. 2 Pág. 383-391 | 2018 | Cadernos de tradução |
Barboza, Beatriz Regina Guimarães
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Jan-2026
Ver en Dialnet