La oralidad fingida : descripción y traducción (2008) Brumme, Jenny

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Voces de la Camorra
Voces de la Camorra
2025 Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Vedaschi, Matias
Las partículas modales y discursivas alemanas como recursos lingüísticos de oralidad fingida en la literatura infantil y juvenil
Las partículas modales y discursivas alemanas como recursos lingüísticos de oralidad fingida en la literatura infantil y juvenil Núm. 33 Pág. 30-41 ARTICULO
2025 mAGAzin
Ferrer Mora, Hang
A feature of everyday speech in translation. The discourse marker i wo and its correlates in four novels by Hans Fallada (1893–1947) translated into Catalan
A feature of everyday speech in translation. The discourse marker i wo and its correlates in four novels by Hans Fallada (1893–1947) translated into Catalan Núm. 38 Pág. 15-37 ARTICULO
2025 Zeitschrift für Katalanistik
Brumme, Jenny Carbonell Saiz, Maria
COLFI
COLFI Núm. 14 Pág. 145-176 ARTICULO
2025 Scriptum digital
Llopis Cardona, Ana
Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita
Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita Vol. 48 Núm. 2 Pág. 1-39
2024 Káñina
Vargas Castro, Erika
Marcadores del discurso y esquemas construccionales. Los patrones discursivos de bueno en La lucha por la vida de Pío Baroja
Marcadores del discurso y esquemas construccionales. Los patrones discursivos de bueno en La lucha por la vida de Pío Baroja Núm. 14 Pág. 459-498 ARTICULO
2024 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
López Serena, Araceli Uceda Leal, María
La cuantificación a pedazos o cachos
La cuantificación a pedazos o cachos Núm. 42 Pág. 1-11 ARTICULO
2024 Dicenda
Barrio de la Rosa, Florencio del
Discurso publicitario y registros del habla en anuncios de productos tecnológicos durante la Segunda República española
Discurso publicitario y registros del habla en anuncios de productos tecnológicos durante la Segunda República española Vol. 26 Núm. 1 Pág. 39-66 ARTICULO
2023 Oralia
Hernando García-Cervigón, Alberto
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108
2023 RASAL lingüística
Vargas Castro, Erika
Marcas pragmático-textuales de oralidad en Los Cuentos de mi tía Panchita y su traducción del español al inglés
Marcas pragmático-textuales de oralidad en Los Cuentos de mi tía Panchita y su traducción del español al inglés Núm. 12 Pág. 132-155 ARTICULO
2022 Entreculturas
Vargas Castro, Erika
La síntesis audiovisual a través de Youtube
La síntesis audiovisual a través de Youtube Vol. 4 Núm. 2 Pág. 60-80 ARTICULO
2021 IROCAMM-International Review Of Communication And Marketing Mix
Escudero García, Sara Valero Sancho, José Luis
Les unitats fraseològiques i l’oralitat ficcional en la narrativa de Toni Cucarella
Les unitats fraseològiques i l’oralitat ficcional en la narrativa de Toni Cucarella Núm. 35 Pág. 257-278 ARTICULO
2021 ELUA
Sancho Cremades, Pelegrí
Los diálogos de las ficciones fílmicas y televisivas como corpus lingüísticos para fines fraseodidácticos
Los diálogos de las ficciones fílmicas y televisivas como corpus lingüísticos para fines fraseodidácticos Vol. 18 Núm. 2 Pág. 125-147
2021 Cuadernos AISPI
Brandimonte, Giovanni
Oralidad y publicidad
Oralidad y publicidad Vol. 24 Núm. 2 Pág. 207-233 ARTICULO
2021 Oralia
Hernández Toribio, María Isabel
La chispa de la rima
La chispa de la rima Vol. 24 Núm. 2 Pág. 357-384 ARTICULO
2021 Oralia
Rodríguez Rosique, Susana Bagué Quílez, Luis
Los territorios comunes del cómic y la traducción
Los territorios comunes del cómic y la traducción Núm. 11 Pág. 1-10 ARTICULO
2021 Estudios de traducción
Porras Sánchez, María
Oralidad, hibridación y lenguajes de especialidad en la traducción de medicina gráfica
Oralidad, hibridación y lenguajes de especialidad en la traducción de medicina gráfica Vol. 22 Núm. 54 Pág. 48-61 ARTICULO
2021 Panace@
Rodríguez Rodríguez, Francisco
Lengua viva en la traducción. Variedades y acentos en un modelo integrado.
Lengua viva en la traducción. Variedades y acentos en un modelo integrado. Vol. 22 Núm. 2 Pág. 265-282 ARTICULO
2019 Oralia
Brumme, Jenny
La expresión epistémica si cuadra en español de Galicia
La expresión epistémica si cuadra en español de Galicia Núm. 11 Pág. 197-231 ARTICULO
2019 Estudos de lingüística galega
Rodríguez Espiñeira, María José
Variantes de la oralidad elaborada en la segunda mitad del siglo XIX:
Variantes de la oralidad elaborada en la segunda mitad del siglo XIX: Vol. 22 Núm. 2 Pág. 283-326 ARTICULO
2019 Oralia
Rey Quesada, Santiago del
Oralidad en la novela Frívola de Corín Tellado
Oralidad en la novela Frívola de Corín Tellado Vol. 22 Núm. 1 Pág. 57-74 ARTICULO
2019 Oralia
Gil Jacinto, F. Javier
Oralización y polifonía en la lengua del turismo 2.0
Oralización y polifonía en la lengua del turismo 2.0 Vol. 9 Núm. 1 Pág. 1-16 ARTICULO
2019 Normas
Calvi, Maria Vittoria
Traducción, traductología e historieta
Traducción, traductología e historieta Núm. 7 Pág. 2 ARTICULO
2018 Tebeosfera
Rodríguez Rodríguez, Francisco
Procedimientos de mímesis de la oralidad en el teatro español del siglo XVIII
Procedimientos de mímesis de la oralidad en el teatro español del siglo XVIII Núm. 40 Pág. 235-273 ARTICULO
2018 Estudios humanísticos. Filología
López Serena, Araceli Sáez Rivera, Daniel Moisés
Traducir e interpretar la oralidad
Traducir e interpretar la oralidad Núm. 3 Pág. 9-54 ARTICULO
2016 MonTI
Calvo Rigual, Cesáreo Spinolo, Nicoletta
Las marcas de oralidad en la novela gráfica "Arrugas" (análisis de su traducción al italiano)
Las marcas de oralidad en la novela gráfica "Arrugas" (análisis de su traducción al italiano) Núm. 3 Pág. 131-155 ARTICULO
2016 MonTI
Rodríguez Abella, Rosa María
Teatro, carteis e cómic na Galicia dos anos setenta
Teatro, carteis e cómic na Galicia dos anos setenta Núm. 19 Pág. 161-180 ARTICULO
2016 Madrygal
Oti Ríos, Francisco
Models de traducció literària i audiovisual en català col.loquial
Models de traducció literària i audiovisual en català col.loquial Núm. 58 Pág. 235-264 ARTICULO
2015 Caplletra
Pujol, Dídac
La variación lingüística en los géneros de ficción: conceptos y problemas sobre su traducibilidad
La variación lingüística en los géneros de ficción: conceptos y problemas sobre su traducibilidad Núm. 15 Pág. 191-249 ARTICULO
2013 Hermeneus
Romero, Lupe
Bilingüisme i diglòssia al cinema català contemporani
Bilingüisme i diglòssia al cinema català contemporani Núm. 14 Pág. 18 ARTICULO
2011 Revista Internacional de Catalanística = Journal of Catalan Studies
Gimeno Ugalde, Esther

* Último cálculo de métricas Dialnet: 24-Mar-2026