Marcas pragmático-textuales de oralidad en Los Cuentos de mi tía Panchita y su traducción del español al inglés (2022) ARTICULO Vargas Castro, Erika Entreculturas. revista de traducción y comunicación intercultural Núm. 12 Pág. 132-155
- Número de citas: 4 (75.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 2 ARTE 1 LINGUISTICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Trasvase cultural al inglés de Tío Conejo comerciante Núm. 17 Pág. 128-162 ARTICULO | 2026 | Entreculturas |
Vargas Castro, Erika
|
| Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita Vol. 48 Núm. 2 Pág. 1-39 | 2024 | Káñina |
Vargas Castro, Erika
|
| Entre locas y bugarrones: género, régimen político y traducción en Reinaldo Arenas Vol. 26 Núm. 1 Pág. 78-101 | 2024 | Literatura |
Bernal Sandoval, Nathaly
Armando Arciniegas, Hugo
|
| Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108 | 2023 | RASAL lingüística |
Vargas Castro, Erika
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 22-Mar-2026
Ver en Dialnet