La traducción de la variación lingüística (1999) Mayoral Asensio, Roberto

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La traducción para el doblaje del inglés afroamericano del discurso femenino
La traducción para el doblaje del inglés afroamericano del discurso femenino
2025 Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Méndez Silvosa, Natalia
Revisiting the translation of a corpus of fictional sociolects and geolects in literature in English
Revisiting the translation of a corpus of fictional sociolects and geolects in literature in English Núm. 27 Pág. 517-552
2025 Hermeneus
Tello Fons, Isabel
Análisis Lingüístico de la Traducción Orgullo y Prejuicio
Análisis Lingüístico de la Traducción Orgullo y Prejuicio Vol. 9 Núm. 3 Pág. 6052-6063
2025 Ciencia Latina
Castillo Cornelio, Yesenia Hernández Alipi, María de los Ángeles
La traducción inglés-español del género en arte feminista
La traducción inglés-español del género en arte feminista Núm. 35 Pág. 116-139 ARTICULO
2024 Sendebar
Rodríguez Muñoz, María Luisa
Tradução comunitária, abordagens engajadas e políticas da tradução
Tradução comunitária, abordagens engajadas e políticas da tradução Núm. 28 Pág. 153-187
2024 Caracol
Gonçalves, Jael Sanera Sigales Kahmann, Andrea Cristiane
Lenguaje e identidad en literatura. La traducción del idiolecto y sus efectos en la caracterización literaria masculina en Tess of the d’urbervilles
Lenguaje e identidad en literatura. La traducción del idiolecto y sus efectos en la caracterización literaria masculina en Tess of the d’urbervilles Vol. 18 Núm. 1 Pág. 257-280 ARTICULO
2023 Transfer
López Narváez, Julia
La lengua como ámbito de transgresión. Una lectura de "La noche es virgen" de Jaime Bayly desde la perspectiva traductológica
La lengua como ámbito de transgresión. Una lectura de "La noche es virgen" de Jaime Bayly desde la perspectiva traductológica Núm. 36 Pág. 71-90 ARTICULO
2022 Itinerarios
Gaszynska-Magiera, Malgorzata
El estudio de los culturemas en traducción ÁRABE-ESPAÑOL
El estudio de los culturemas en traducción ÁRABE-ESPAÑOL Vol. 11 Núm. 2 Pág. 56
2022 TECHNO REVIEW
Kissami Mbarki, Ahmed
El léxico del fútbol(ín) entre picadito y tiquitaca. Análisis del subtitulado intralingüístico de la película argentina Metegol
El léxico del fútbol(ín) entre picadito y tiquitaca. Análisis del subtitulado intralingüístico de la película argentina Metegol Núm. 22 Pág. 199-218 ARTICULO
2022 Artifara
Laurenttis, Antonella de
La traducció al català de les varietats funcionals i socials del francès
La traducció al català de les varietats funcionals i socials del francès Pág. 135-158
2021 Teixir xarxa: Aportacions presents al futur de la catalanística
Sarmiento, Xavier
La variación dialectal en el doblaje al español de la saga Hotel Transylvania
La variación dialectal en el doblaje al español de la saga Hotel Transylvania Núm. 31 Pág. 33-50 ARTICULO
2020 Sendebar
García Luque, Francisca
Variación lingüística, literatura y traducción del cocoliche. Estudio del cocoliche como resultado de las lenguas en contacto y su influencia en el lunfardo
Variación lingüística, literatura y traducción del cocoliche. Estudio del cocoliche como resultado de las lenguas en contacto y su influencia en el lunfardo
2020 Universidad de Málaga
Lescano Franco, Natalí Andrea
La traducción del lenguaje de los ochenta en Stranger Things
La traducción del lenguaje de los ochenta en Stranger Things Vol. 18 Núm. 1 Pág. 315-345 ARTICULO
2019 Hikma
Ruiz San Miguel, Irene Pérez Fernández, Lucila María
Variantes de la oralidad elaborada en la segunda mitad del siglo XIX:
Variantes de la oralidad elaborada en la segunda mitad del siglo XIX: Vol. 22 Núm. 2 Pág. 283-326 ARTICULO
2019 Oralia
Rey Quesada, Santiago del
La traducción para el doblaje del vernacular afroamericano
La traducción para el doblaje del vernacular afroamericano Núm. 10 Pág. 129-137 ARTICULO
2019 Entreculturas
Aranda Molina, Borja
La traducción para el doblaje del vernacular afroamericano
La traducción para el doblaje del vernacular afroamericano Núm. 10 Pág. 139-149
2019 Entreculturas
Aranda Molina, Borja
Conciencia lingüística
Conciencia lingüística Núm. 12 Pág. 19-27 ARTICULO
2018 redit
Pérez Lacarta, Ana María
Reflexiones en torno a la traducción del francés antillano
Reflexiones en torno a la traducción del francés antillano Núm. 20 Pág. 105-123 ARTICULO
2018 Hermeneus
Curell, Clara
El doblaje y la traducción literaria de El Capitán Alatriste en italiano
El doblaje y la traducción literaria de El Capitán Alatriste en italiano Núm. 29 Pág. 59-79 ARTICULO
2018 Sendebar
Zamora Muñoz, Pablo
La traducción del dialecto en las narraciones de esclavos
La traducción del dialecto en las narraciones de esclavos Núm. 43 Pág. 209-231 ARTICULO
2017 Cuadernos de investigación filológica
Sanz Jiménez, Miguel
Humor and linguistic variation in Bienvenue chez les Ch'tis
Humor and linguistic variation in Bienvenue chez les Ch'tis Núm. 9 Pág. 149-180 ARTICULO
2017 MonTI
Garcia Pinos, Eva
Una lectura dialectal de la historia de la traducción
Una lectura dialectal de la historia de la traducción Núm. 5 Pág. 139-164 ARTICULO
2013 MonTI
Sánchez Galvis, Jairo A.
Las variedades no estándar en la comedia de situación estadounidense y su doblaje al español
Las variedades no estándar en la comedia de situación estadounidense y su doblaje al español Núm. 17 Pág. 85-102 ARTICULO
2013 TRANS
Arampatzis, Christos
"New Moon"
"New Moon" Núm. 19 Pág. 321-339 ARTICULO
2012 Quaderns
Igareda González, Paula Aperribay Bermejo, Maite
La estética como factor determinante en la traducción del texto literario dialectal y socialmente marcado
La estética como factor determinante en la traducción del texto literario dialectal y socialmente marcado Núm. 14 Pág. 29-61 ARTICULO
2012 Hermeneus
Albaladejo Martínez, Juan Antonio
Diarios de motocicleta y Como agua para chocolate en alemán
Diarios de motocicleta y Como agua para chocolate en alemán Núm. 14 Pág. 217-240 ARTICULO
2012 Hermeneus
Igareda González, Paula
Traducción y variedad lingüística
Traducción y variedad lingüística Núm. 11 Pág. 125-136 ARTICULO
2012 RAEL
Sánchez Galvis, Jairo A.
Factores que inciden en el trasvase interlingüístico de la metáfora en el discurso publicitario
Factores que inciden en el trasvase interlingüístico de la metáfora en el discurso publicitario Núm. 9 Pág. 221-240 ARTICULO
2008 Odisea
Velasco Sacristán, María Sol
Un cas especial en la traducció de la variació lingüística
Un cas especial en la traducció de la variació lingüística Núm. 13 Pág. 107-124 ARTICULO
2006 Quaderns
Perujo Melgar, Joan M.

* Último cálculo de métricas Dialnet: 22-Mar-2026