Machine translation in asylum reception centres: system selection and multilingual quality evaluation
Lieve Macken, Margot Fonteyne
, Arda Tezcan
, Ella van Hest
, Katrijn Maryns
, July de Wilde
La posedición en localización de videojuegos: características y perspectivas profesionales
Los lenguajes controlados y su aplicación a la traducción automática: 20 años después
Technology adoption among Danish translators: Practices, perceptions and prospects
Marian Flanagan
, Helle Dam-Jensen
, Kristine Bundgaard
, Tina Paulsen Christensen
La presencia de la traducción automática en la empresa andaluza: Un estudio de caso
Technology and GenAI adoption among literary translators in Spain: a survey study on uses, perceptions and attitudes
Rage against the AI machine?: Perspectives and attitudes of Spanish scholars outside the language services sector towards neural machine translation, chatbots and post-editing
Machine Translation at the Hospital: Healthcare Professionals’ Perspectives on Use, Appropriateness, and Policy
Translation Technologies in Humanitarian Work: Expectations and Challenges Among NGOs in Jordan
(Re)defining machine translation literacy: a usage-based approach
Human-centered, augmented machine translation: analysing user experience, quality and productivity in interactive post-editing vs traditional post-editing
Context is everything: a context-aware annotation typology for dialogue translation quality assessment




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados