Sònia Hernández: "Siempre parto de una imagen que busca una metáfora para explicarla"
Sònia Hernández Hernández (entrevistado), Beatriz Valdeón (entrev.), Edu Gisbert (fot.)
págs. 22-23
págs. 24-25
págs. 26-28
págs. 36-49
De gordibuenas y fofisanos: La presión de la imagen y los neologismos relacionados con la gordura
págs. 52-57
págs. 58-59
págs. 60-70
Luis García Montero (entrevistado)
págs. 70-75
págs. 76-79
Lenguaje y pensamiento: Cómo cuervos y chimpancés (e incluso hormigas) han contribuido a arrojar luz sobre la zona en que convergen lingüística, psicología y filosofía
págs. 80-83
Divinas palabras: En mi barrio, era como si hubiera una lengua para la calle y otra diferente dentro de la iglesia. En mi mente infantil arraigó la convicción de que "gozo" y "para con" eran contraseñas que usaban los curas para reconocerse entre ellos
págs. 86-87
"El lenguaje no es una herramienta, lo somos nosotros mismos". Lucía Sesma
Lucía Sesma Prieto (entrevistado), Javier Rada (entrev.)
págs. 88-93
págs. 94-95
Azul: El último en ser "nombrado", pero el más apreciado: La historia lingüística de los colores
págs. 98-107
Compuestos con temas grecolatinos... y un paseo por eurolandia: Reivindicamos el placer de acercarse al mundo grecolatino y a algunas palabras que de él nos han llegado y que, combinadas, pueden formar compuestos nominales y adjetivales
págs. 108-109
"Bichas, fumados y borrachas". Cuidado con los falsos amigos del portugués: En portugués, lo que parece evidente para un español muchas veces no lo es
págs. 110-113
págs. 114-115
Aterva, man: Del "gacerío", me fío: La gacería es un habla extraña y amenazada. Solo la "garlean" en el municipio de "Vilorio Sierte", donde sobrevive este argot secreto que inventaron para la compraventa de trillos. Hoy es la seña de identidad de dicho pueblo, y luchan por preservarla
págs. 116-120
"La literatura española no se puede entender sin el humor": José Antonio Francés, profesor y filólogo, ha publicado un libro, "Ríete de la lengua", sobre enseñar Lengua y Literatura contando chistes
págs. 122-129
¿Qué puedo hacer por ti?: Siempre podemos ayudarnos unos a otros. Vivir en sociedad nos permite ejercitarnos en ello a cada rato. ¿Somos conscientes de las muchas posibilidades de cooperar con el otro que la vida (y las palabras) nos ponen delante?
págs. 130-131
págs. 132-137
El autor del "Lazarillo", Juan de Valdés: Una de las monedas que aparecen en el relato, la ausencia de referencias a América, el uso del dialecto castellano-manchego del XVI en su variedad conquense, [...]. Muchos detalles apuntan al pequeño de los Valdés como autor de la novela
págs. 138-141
págs. 142-155
La ambigüedad de los mares: Poetas y gentes del mar dicen, a veces, "la mar". Algunos piensan que el mar es lo que es; y la mar, aquello en lo que se está
págs. 156-157
El lenguaje "dongba": la única escritura pictográfica que sigue viva: En el sur de China, en la ciudad de Lijiang, pervive una forma de escribir considerada patrimonio cultural inmaterial
págs. 158-161
Locuacidad vs. elocuencia: "Satis loquentiae, sapientiae parum", "bastante locuacidad, pero poca sabiduría", eran cualidades que le atribuía Salustio a Catilina
págs. 164-165
Las pataratas lechuzas del Diablo Cojuelo: Paisajes literarios revisitados de "El Diablo Cojuelo", de Luis Vélez de Guevara
Óscar Esquivias, Asís G. Ayerbe (fot.)
págs. 166-179
págs. 182-187




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados