Investigating interpreters’ empathy: Are emotions in simultaneous interpreting contagious?
págs. 2-24
págs. 25-49
Fansubbing in subtitling land: An investigation into the nature of fansubs in Sweden
págs. 50-76
Wikipedia as a translation zone: A heterotopic analysis of the online encyclopedia and its collaborative volunteer translator community
págs. 77-97
Shorter than a text, longer than a sentence: Source text length for ecologically valid translation experiments
Arndt Heilmann, Tatiana Serbina, Daniel Couto Vale, Stella Neumann
págs. 98-124
Measuring the difficulty of text translation: The combination of text-focused and translator-oriented approaches
págs. 125-149
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados