págs. 1-15
Traduzione, riscrittura e manipolazione ideologica: le "cover" delle canzoni di Dylan negli anni �60
págs. 16-38
págs. 39-47
Traduzione, riscrittura e lettore modello: una versione per ragazzi di The Secret Sharer di Conrad
págs. 48-59
Tradurre la terminologia scientifica: la teoria linguistica di Herman Paul
págs. 60-77
págs. 78-86
págs. 87-101
Textual equivalence in the translation of specialized languages: discourse adherences and dissimilarities
págs. 102-115
págs. 116-127
págs. 128-144
págs. 145-159
Il giornalismo come riscrittura: considerazioni sul ruolo del comunicato stampa
págs. 160-173
La riscrittura compartecipata: esempi in ambito giuridico-amministrativo
págs. 174-189
Semplificare i testi disciplinari: lingua e contenuto vanno d'accordo?
págs. 190-200
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados