Strategiès de traduction: les introductions et les conclusions dans des textes de vulgarisation scientifique: les introductions et les conclusions dans des textes de vulgarisation scientifique
págs. 1-19
págs. 20-35
On translatibility from English into Arabic: words and beyond: words and beyond
Ali Gadacha
págs. 36-50
Arabic imperfect verbs in translation: a corpus study of English renderings: a corpus study of English renderings
págs. 51-71
Making translation testing more teaching-oriented: a case study of translation testing in China: a case study of translation testing in China
págs. 72-88
Musicality and intrafamily translation: with reference to European languages and Chinese: with reference to European languages and Chinese
págs. 89-97
Geneviève Roux-faucard
págs. 98-118
págs. 119-130
Academic writing and culture: an overview of differences between English, French and German: an overview of differences between English, French and German
págs. 131-150
págs. 151-159
Semantic models for the translation of Greek institutional terms in the field of education
Eleni Kassapi
págs. 160-168




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados