Ethics, Aesthetics and Decision: Literary Translating in the Wars of the Yugoslav Succession
F. R. Jones
págs. 711-728
págs. 729-746
Contribution a une epistemologie de la traduction. Pour une explicitation des presupposes theoriques
G. Troger
págs. 747-767
J. E. Wilhelm
págs. 768-776
págs. 777-785
Experiences et theorisation de la traduction litteraire en Chine
L. Heping, X. Jun
págs. 786-804
Moving In-Between: The Interpreter as Ethnographer and the Interpreting-Researcher as Anthropologist
S. Bahadir
págs. 805-821
D. Asimakoulas
págs. 822-842
págs. 843-855
Le defi du procede synecdoquien en traduction
A. F. Rydning
págs. 856-875
págs. 876-890
C. Monacelli
págs. 891-909
págs. 910-919
Translating Computer Abbreviations from English into Spanish: Main Types and Problems
J. R. B. Medina
págs. 920-929
págs. 960-972
What Do We Know About a Translator's Day?
L. Hebert-Malloch
págs. 973-979




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados