Ubersetzen: Spagat zwischen den Kulturen?
págs. 15-28
págs. 29-38
págs. 39-65
págs. 65-76
págs. 77-88
Multiculturalidad y literatura: consideraciones en torno a la aplicación de textos medievales europeos en la didactización del Minnesang alemán
págs. 89-103
págs. 103-114
Broschüren / Informationen / Tourismuswerbung für den deutschen Urlauber in Spanien: die Vermittlung der Relevanz kulturspezifischer Aspekte bei der Ubersetzung von Texten der Tourismusbranche im Unterricht
págs. 115-126
Anuncios publicitarios en las clases de DaF: algunas reflexiones teóricas y prácticas
págs. 127-136
págs. 137-144
págs. 145-158
págs. 159-166
La traducción de la novela histórica: La conquista de México en "Die dritte Kugel", de Leo Perutz
págs. 167-174
págs. 175-186
Gramaticalización: Un análisis conversacional contrastivo alemán-español
págs. 187-194
págs. 195-202
Zur Integration des Interkulturellen im berufssprachlichen Fremdsprachenunterricht: methodische Probleme und Ansätze aus, Deutsch für den Tourismus
págs. 203-212
Wer ist der, wilde Mann'?: Zur Kritik destruktiver Modernisierung bei Wilhelm Raabe
págs. 213-220
págs. 221-234
Das Gedächtnis des Anderen: Identitätsbildung bei W.G. Sebald und Antonio Muñoz Molina
págs. 235-246
págs. 247-260
Textos de cine en Internet y su uso en la clase de alemán: Características textuales y potencialidades didácticas
págs. 261-274
Lion Feuchtwanger: Las experiencias de un escritor exiliado en Francia
págs. 275-284
págs. 285-296
págs. 297-308
págs. 309-316
Autobiografía y exilio: una propuesta de mestizaje cultural. Los fugitivos Lion Feuchtwanger y Hans Natonek como testigos de cargo
págs. 317-326
Tradition und Moderne im Deutschunterricht: Aus Feinden sollen Freunde werden
págs. 327-338
págs. 339-350
págs. 351-362
págs. 363-374
págs. 375-380
El pícaro del siglo XX: ambigüedad como actitud vital
págs. 381-392
La compañera del Señor: La figura de María Magdalena en la narrativa de tres autoras del siglo XX
págs. 393-404
págs. 405-414
págs. 415-425
págs. 425-434
págs. 435-448
págs. 449-460
Ausspracheprobleme bei spranischsprachigen Deutschlernen: Gründe und Konsequenzen
págs. 461-470
La sociedad multicultural en la literatura del Medievo: Acuerdos y desavenencias entre comunidades dispares en Herzog Ernst
págs. 471-484
págs. 485-492
Vergleichende Literaturwissenchaft in Zeiten des Multikulturalismus: neue Wege und alte Methoden
págs. 493-502
Eine (Sprach) Reise: Dramapädagogok im Fremdsprachenunterricht - Ein ganzheitlicher Lehr - und Lernansatz für Germanistik-StudentInnen in Spanien?
págs. 503-514
Keine Blicke durch Schlüssellöcher mehr: Sexualität, Asthetik und Perspektive in Elfriede Jelineks Die Klavierspielerin
págs. 515-524
Prima: Fernkurs für Deutsch als Fremdsprache
págs. 525-530
Tiempo, espacio texto: Los Rheinmärchen de Brentano en español
págs. 531-544
págs. 545-555
págs. 555-565
¿Cómo enseñar a traducir bien y no morir en el intento?: La adquisición paulatina de la competencia traductora para la clase de texto: "instrucciones de uso"
págs. 565-576
págs. 577-590
págs. 591-600
págs. 601-614
págs. 615-624
págs. 625-632
Uber den guten Umgang mit dem Anderssein: Ubersetzen : eine fünfte Fertigkeit in der Fremdsprachendidaktik
págs. 633-642
págs. 643-654
Spanien als romantischer Ort der Utopie: Enzensbergers Der kurze Sommer der Anarchie
págs. 655-666
págs. 667-676
¿Es "Manolito Gafotas" realmente "Manolito Brillenschlange": ¿qué hay detrás de este título?
págs. 677-684
Vierzehn Tage: Quince dias. Uberlegungen zur Interkulturalität bei Wilhelm Muster
págs. 685-692
Im Zeichen der Verwanlung: Sprachreflexion und Gattungsüberbrückung bei Elias Canetti
págs. 693-702
Literatura infantil e xuvenil: transferencia cultural e estratexias de traducción
págs. 703-713
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados