Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Poesía contemporánea y estudios afectivos: aproximaciones teóricas y lecturas
Margalida Pons Jaume, Catalina Calafat Ripoll
Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I, ISSN 1697-7750, Nº. 29, 2022 (Ejemplar dedicado a: Poesía contemporánea y estudios afectivos: aproximaciones teóricas y lecturas), págs. 7-14
Une lecture postmoderne de Murmures à Beyoğlu: une odyssée intertextuelle de Nabokov à Pamuk, de Paris à Istanbul
Catalina Calafat Ripoll
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 11, 2015, págs. 115-130
Gabriel Ferrater, traductor de Gottfried Benn
Catalina Calafat Ripoll
Catalan Review: international journal of Catalan culture, ISSN 0213-5949, Vol. 27, 2013, págs. 117-135
Far away and long ago: William Henry Hudson vs. Guillermo Enrique Hudson
Catalina Calafat Ripoll
Oceánide, ISSN-e 1989-6328, Nº. 4, 2012
Apunts sobre la influència creativa entre contraris: G. Sand i F. Chopin
Catalina Calafat Ripoll
Lluc: revista de cultura i d'idees, ISSN 0211-092X, Nº. 874 (Octubre-Desembre), 2010, págs. 30-31
Insights into Julian Barnes’s Frenchness
Catalina Calafat Ripoll
Interrogating gazes: Comparative critical views on the representation of foreignness and otherness / Montserrat Cots Vicente (aut.), Pere Gifra Adroher (aut.), Glyn Hambrook (aut.), 2014, ISBN 9783034313124, págs. 59-66
La préposition vers: un essai de lecture cognitive et d'étude contrastive
Catalina Calafat Ripoll
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 2, 2008 (La traducción y su entorno), ISBN 978-84-477-1027-2, págs. 15-25
Le sentiment de l'étendue dans "Citadelle", d'Antoine de Saint-Exupéry
Catalina Calafat Ripoll
Au bout du bras du fleuve: miscelanea a la memoria de Gabirel Mª Jordà Lliteras / coord. por Carlota Vicens Pujol, 2007, ISBN 978-84-7632-997-9, págs. 75-86
Un exemple de l'utilisation pédagogique d'Internet: Boycottez leurs fromages gluants
Catalina Calafat Ripoll
Le français face aux défis actuels: histoire, langue et culture / coord. por Rodrigo López Carrillo, Javier Suso López, Vol. 2, 2004 (Le français face aux défis actuels : histoire, langue et culture : traduction, lexicologie, lexicographie et sémantique, [etc.]), ISBN 84-338-3238-7, págs. 759-766
Des fleurs bleues au fabuleux destin d’Amélie Poulain: (Blue Flowers in the Fabulous fate of Amélie Poulain)
Catalina Calafat Ripoll
Internet in languages for specific purposes and foreign language teaching / coord. por Jordi Piqué Angordans, María José Esteve Ramos, María Lluïsa Gea Valor, 2003, ISBN 978-84-8021-440-7, pág. 333
Un nuevo paradigma cultural: el hipertexto en la adquisición de lengua
Catalina Calafat Ripoll
Las lenguas para fines específicos y la sociedad del conocimiento / coord. por Pilar Durán Escribano, Guadalupe Aguado de Cea, Inmaculada Álvarez de Mon y Rego, Marinela García Fernández, 2003, ISBN 84-7493-333-1, págs. 353-360
Consideraciones sobre la lectura del texto digital
Gabriel María Jordá Lliteras, Catalina Calafat Ripoll
El reto de la lectura en el siglo XXI: Actas del VI Congreso de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura / coord. por María del Carmen Hoyos Ragel, Rosario Gómez Gómez, María Mercedes Molina Moreno, Brigitte Urbano Marchi, Javier Villoria Prieto, 2002, ISBN 84-8491-166-7, págs. 1167-1174
Approche cognitive à l'expression spatio-temporelle en français et allemand.
Catalina Calafat Ripoll
La lingüística francesa en el nuevo milenio: Universidad de Lleida, 8, 9 y 10 de noviembre de 2001 / coord. por Maria Carme Figuerola Cabrol, Pere Solá, Montserrat Parra Albá, 2002, ISBN 84-9743-057-3, págs. 145-154
Un essai de traduction de les fleurs bleues, de Raymond Queneau
Catalina Calafat Ripoll
Lenguas para fines especificos (VII): investigación y enseñanza / coord. por Lina Sierra Ayala, Esther Hernández Hernández, 2002, ISBN 84-8138-486-0, págs. 439-446
Catalina Calafat Ripoll
La Lingüística francesa en España camino del siglo XXI / coord. por María Luz Casal Silva, Germán Conde Tarrío, Jesús Lago Garabatos, Laura Pino Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira, Vol. 1, 2000 (Tomo 1), ISBN 9788492379286, págs. 203-216
George Sand: història de la meva vida
George Sand, Catalina Calafat Ripoll (trad.), Carme Riera Guilera (pr.), Brigitte Diaz
Palma : Edicions UIB. ISBN 9788483841341
Christelle Manson, Emmanuel Godard, Catalina Calafat Ripoll, Albane Luec, Jacqueline Broche, Isabelle Anthore
S.G.E.L.. ISBN 84-9778-351-4
D'une analyse lexicométrique des prépositions à une lecture cognitive de l'expression spatio-temporelle dans Citadelle, d'Antoine de Saint-Exupéry: contraste avec la traduction allemande
Catalina Calafat Ripoll
Tesis doctoral dirigida por Gabriel María Jordá Lliteras (dir. tes.). Universitat de les Illes Balears (2001).
Towards a Responsible Translation of Pidgin English in Postcolonial Literature: The Case of Ken Saro-Wiwa’s Sozaboy
Tesis doctoral dirigida por Catalina Calafat Ripoll (dir. tes.). Universitat de les Illes Balears (2022).
De la Dame aux Camélias a la Traviata: un ensayo comparativo
Tesis doctoral dirigida por Catalina Calafat Ripoll (dir. tes.). Universitat de les Illes Balears (2021).
Pasado, presente y futuro de la cultura popular. Espacios y contextos: actas del IV Congreso de la SELICUP
coord. por Patricia Bastida Rodríguez, Catalina Calafat Ripoll, Marta Fernández Morales, José Igor Prieto Arranz, Cristina Suárez Gómez
Universidad de las Islas Baleares = Universitat de les Illes Balears, 2011. ISBN 978-84-8384-197-6
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados