Kelly, Dorothy Anne

Doctor/a por la Universidad de Granada con la tesis Prensa e identidad nacional (1997) .

Universidad de Granada FILOLOGÍAS LINGÜÍSTICA

Traducción e Interpretación P93

Número de publicaciones: 31 (54.8% citado)
Número de citas: 81 (1.2% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS P88 64
Índice h: 5
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 0.3
Promedio de citas últimos 5 años: 0.2
Edad académica: 27 años
Índice m: 0.19

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 10
2022 4
2021 8
2020 7
2019 7
2018 4
2017 7
2016 9
2015 3
2014 2
2013 3
2012 5
2011 0
2010 3
2009 0
2008 2
2007 3
2006 0
2005 2
2004 0
2003 1
2002 0
2001 1
2000 0
1999 0
1998 0
1997 0
1996 0
1995 0
1994 0
1993 0
1992 0
1991 0
1990 0
1989 0
1988 0
1987 0
1986 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2019 4 1
2017 0 1
2008 0 12
2007 0 2
2005 0 4
2000 1 21
1998 0 19
1997 0 9
1986 0 12
1987 0 0
1988 0 0
1989 2 0
1990 2 0
1991 0 0
1992 4 0
1993 0 0
1994 0 0
1995 0 0
1996 0 0
1999 4 0
2001 1 0
2002 1 0
2003 4 0
2004 0 0
2006 2 0
2009 0 0
2010 0 0
2011 0 0
2012 0 0
2013 0 0
2014 1 0
2015 1 0
2016 0 0
2018 3 0
2020 0 0
2021 0 0
2022 0 0
2023 1 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
7 Artículo de revista 30
21 Capítulo de libro 27
3 Libro 24

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 5

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2000 La traducción y la interpretación en España hoy
Libro 18
1998 The translation of texts from the tourist sector
Artículo ARTICULO 17
1986 Concepto de «traducción subordinada» (cómic, cine, canción, publicidad). Perspectivas no lingüísticas de la traducción (I)
Capítulo 11
2008 Training the trainers
Artículo 8
1997 Prensa e identidad nacional
Libro 5
1997 La enseñanza de la traducción inversa de textos "generales"
Capítulo 4
2000 The Translator as Mediator in Advertising Spanish Products in English-Speaking Markets
Capítulo 3
2005 "The wrong way round?"
Capítulo 3
2007 Editorial
Artículo 2
2008 Diseño curricular en TI: reflexiones a la luz de los datos de inserción laboral
Capítulo 2
1998 Ideological implications of translation decisions
Artículo ARTICULO 2
2005 Discurso, texto y traducción
Libro 1
2017 Language Policy for Internationalisation. Spanish as an Asset
Capítulo 1
2008 La evaluación diagnóstica en la formación de traductores: el análisis de necesidades como elemento esencial de la programación
Capítulo 1
1986 La enseñanza de la traducción (II)
Capítulo 1
2008 Realismo profesional y progresión pedagógica
Artículo ARTICULO 1
2019 Pedagogy of translation
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 02-Jun-2024