Los objetivos fundamentales que nos proponemos en esta tesis, implican, en primer lugar, un acercamiento a la situación histórica y sociolingüística de la comunidad de hablantes de la zona oeste de Argelia. En segundo lugar, recopilar el material léxico procedente del español sobre el que vamos a operar; en tercer lugar, destacar y analizar los distintos deslizamientos semánticos y cambios formales clasificados según los fenómenos experimentados por los hispanismos recogidos. Dada la complejidad temática y la interdependencia disciplinaria, hemos procurado explicar los fenómenos semánticos a partir de un campo léxico sociolingüísticamente perfilado. Para ello, hemos recopilado el material léxico –que comprende 393 hispanismos (incluidos términos onomásticos), 6 catalanismos, 11 italianismos– y lo hemos seriado alfabéticamente. Esta tarea se realizó con los puntos de selección, en las principales ciudades del oeste de Argelia: Orán, Mostaganem, Beni Saf, Sidi Belabes, Tiaret y Tlemcen, se ha desarrollado en los puertos con los pescadores, en distintas zonas de los barrios populares y en el seno de algunas familias.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados