La tesis consta de tres capítulos teóricos en los que se analiza la transferencia linguística; en primer lugar se presta atención a sus manifestaciones y los impedimentos a los que se enfrenta, posteriormente se ofrece una revisión de la bibliografía en la que se observa la evolución de este fenómeno linguístico, desde la hipótesis del análisis contrastivo hasta la hipótesis de la interlengua; en tercer lugar, se ofrece una visión panorámica de las corrientes actuales de investigación sobre este fenómeno.
Finalmente, se presta atención a la relación entre la transferencia y la posición adverbial. La parte empírica del estudio se divide en cinco estudios: preliminar, piloto, longitudinal, transversal y diario, realizados entre 127 sujetos.
Los resultados obtenidos permiten clarificar la posición adverbial en la interlengua, así como la relación entre la transferencia y el nivel linguístico, la gramática universal y los principios de la interlengua.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados