Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los relatos mexicanos en The collected stories of Katherine Anne Porter: lenguaje, representación e identidad

  • Autores: Susana María Jiménez Placer
  • Directores de la Tesis: Constante González Groba (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidade de Santiago de Compostela ( España ) en 2003
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Juan José Coy Ferrer (presid.), Patricia Fra López (secret.), Manuel Broncano Rodríguez (voc.), Laura María Lojo Rodríguez (voc.), Carme Manuel (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Utilizando los presupuestos teóricos de Derrida, Kristeva y Bakhtin, y recurriendo en ocasiones a otros autores como Fish, Austin o Irigaray, en este trabajo proponemos una aproximación a los relatos mexicanos de Porter centrada en las actitudes lingüísticas demostradas por sus personajes.

      Partimos de la base sencilla de que el lenguaje humano tiene dos facetas: una faceta simbólica, articulada y representativa que lo separa de la realidad inmediata, y una faceta semiótica -utilizando los términos de Kristeva- que lo aproxima al a expresión instintiva inmediata y no articulada.

      A partir de ahí consideramos que dos son los posibles problemas que afectan a los personajes de Porter: el exceso o el defecto de representación en su lenguaje. El exceso de representación nace del exceso de auto-estima que por lo general depende de la elaboración de una imagen idealizada de sí mismo que, como tal, sólo tiene vigencia como representación. Buena parte de esta auto-representación reside en el discurso que estos personajes adoptan, un tipo de discurso generalmente ajeno, prefijado por una autor-ida externa, y por ello totalmente divorciado de su realidad inmediata, definida en términos de su vida cotidiana y su cuerpo.

      Esto nos lleva a considerar que en estos casos la distancia que separa las palabras de la experiencia inmediata es tal, que el lenguaje está prácticamente desprovisto de valor semiótico y vive exclusivamente en la distancia extrema del simbolismo y la representación plena.

      El segundo problema que afecta a los personajes de Porter consiste en lo que hemos llamado un defecto de representación en el lenguaje. Las experiencias primitivas e infantiles son las que mejor ejemplifican esta dificultad a la hora de reconcoer la capacidad simbólica del lenguaje, es decir, la distancia que separa las palabras de la realidad inmediata y las dota de capacidad suplementaria y representativa. Los momentos puramente semiótico


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno