Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Análisis comparado de las preposiciones espaciales en español, portugués y polaco

  • Autores: Edyta Waluch de la Torre
  • Directores de la Tesis: Juan Antonio Moya Corral (dir. tes.), Barbara Hlibowicka-Weglarz (codir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Granada ( España ) en 2007
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Krystyna Wroblewska Pawlak (presid.), Juan Antonio Moya Corral (secret.), Barbara Hlibowicka-Weglarz (voc.), Marcial Morera Pérez (voc.), Jadwiga Linde-Usiekniewicz (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: DIGIBUG
  • Resumen
    • El presente trabajo centra su atención en la investigación comparada de tres sistemas preposicionales: el espa?ol, el portugués y el polaco. Se examinan las preposiciones propias dentro del ámbito de la espacialidad. Abordamos aquí las cuestiones relacionadas con los campos de realización semántica, morfológica y sintáctica, el concepto lingüístico del espacio, así como con la etimología preposicional de los tres sistemas en cuestión. Nuestro objetivo ha sido la descripción polisemántica de dichos sistemas preposicionales, así como la elaboración de un esquema de oposiciones que admita una comparación suficientemente sistematizada que pudiese servir para fines traductológicos. Se examinan las siguientes preposiciones propias dentro del ámbito de la espacialidad: - (esp.) a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, sobre, tras; - (port.) a, ante, até, com, contra, de, desde, em, entre, para, por, sob, sobre, trás; - (pol.) do, ku, na, nad, o, od, po, pod, przed, przez, pr


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno