Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Estudio descriptivo de la didáctica y organización del español como lengua extranjera en la escuela superior de educación de Portalegre (ESEP), Portugal

Cordelia Santiño Grelo

  • El crecimiento y la importancia del idioma español en el ámbito internacional han provocado que la enseñanza del español como segunda lengua en el contexto escolar sea un tema fundamental en desarrollo y se ha abierto una línea de trabajo de gran interés en el área del conocimiento de la didáctica de la lengua bajo la denominación de ¿Español como Lengua Extranjera¿.

    Con este trabajo se pretende mostrar la importancia que el estudio del español como lengua extranjera ha ido adquiriendo en los últimos años en Portugal y, más concretamente, en la escuela Superior de Educación de Portalegre (ESEP), analizando también la didáctica y organización de su enseñanza.

    Los datos estadísticos oficiales de los últimos años muestran un aumento progresivo del estudio de la Lengua española en cuanto al número de alumnos, de profesores y de centros educativos en la educación básica, secundaria, así como en la superior, en Portugal.

    El caso de la Escuela Superior de Educación de Portalegre no es una excepción en lo que al interés por el estudio del español como lengua Extranjera se refiere. Ya que, según datos de la Secretaría del centro, prácticamente el 90% de los alumnos que se matriculan cada año en la Escuela escoge el español como primera opción. Los motivos son muy variados, pero quizá el hecho de ser lenguas tan parecidas, lo cual se puede explicar por un origen común, o la cercanía de ambos países, toman gran importancia a la hora de decidirse por el español ante las otras opciones del centro (inglés, francés y alemán).

    Tratamos en este estudio de mostrar y analizar cuáles son los motivos de la creciente demanda de español como lengua extranjera. Tomando como punto de partida el parentesco genético de ambas, lo cual no cabe duda de que también afecta de forma directa a la didáctica de esta lengua. No es lo mismo enseñar español a estudiantes ingleses, alemanes o franceses que a lusohablantes. En suma, la enseñanza del español en Portugal cursa un importante ascenso, que se ha visto acelerado en los últimos años. No obstante, deben superarse las dificultades de carácter administrativo aún no resueltas por la Administración portuguesa, las resistencias del profesorado de otras disciplinas lingüísticas y la todavía presente creencia en la inutilidad de estudiar una lengua que es de fácil comprensión para los hablantes.

    Los estudios acerca de la enseñanza de español en Portugal son escasos, quizá porque este aumento de la demanda de español en este país se ha hecho más patente en los últimos años. Es, por lo tanto, un tema reciente que anteriormente no despertaba interés, pues pocos eran los que estudiaban español. Además, el sistema educativo portugués presenta escasez de profesores de español para dar respuesta a la creciente demanda de los alumnos, y si no hay profesores, aún menos investigadores.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus