Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los papeles que desempeñan el "auxiliar de conversación" y el "profesor-coordinador" en centros bilingües español/inglés de Sevilla. Un estudio empírico de casos.

Jorge Sánchez Torres

  • El propósito principal de esta investigación empírica es estudiar la educación bilingüe pública en Andalucía, especialmente el recurso denominado "auxiliar de conversación" que se utiliza en las aulas de centros bilingües español/inglés de Sevilla en distintos niveles educativos de la enseñanza secundaria obligatoria. En este sentido, de forma amplia también se estudia el Plan de Fomento del Plurilingüismo (PFP) en esta comunidad autónoma. El estudio se centra en cuestiones relacionadas con la implementación y uso del auxiliar de conversación en el aula de inglés como lengua extranjera. A este respecto, se plantea la pregunta -entre otras- de si surge una enseñanza en conjunto o dos formas de enseñanza por separado, con la presencia de un segundo docente en el aula de inglés de las "secciones bilingües" de centros seleccionados. Las aportaciones de este estudio son, por tanto, dar a conocer (i) los cambios que ha experimentado la clase de inglés debido a la implantación del Plan de Fomento del Plurilingüismo (PFP) y sus distintos programas y acciones y (ii) la evolución de dicho plan desde su puesta en marcha en 2005 hasta la actualidad. A fin de conseguir este propósito principal, este trabajo persigue una serie de objetivos específicos: (i) describir y contrastar el recurso "auxiliar de conversación", los "profesores-coordinadores" y las funciones de ambos antes y después de su intervención en el centro bilingüe; (ii) describir de forma objetiva este recurso en uso, durante su intervención pedagógica, y en interacción con los alumnos y el profesor de inglés; (iii) describir y evaluar: (a) la interacción comunicativa de orientación pedagógica, dentro del aula, y profesional, fuera de la misma (comunicación, coordinación y cooperación) entre el profesor-coordinador y el auxiliar de conversación, y (b) la planificación de acciones específicas para establecer posibles relaciones entre estos aspectos y el relativo "éxito" (es decir, el logro de los objetivos) o "fracaso" de la experiencia desde el punto de vista de las personas implicadas en el estudio; (iv) proporcionar recomendaciones de posibles mejoras basadas en: (a) las experiencias y perspectivas de los participantes en el estudio, es decir, los auxiliares de conversación, los profesores-coordinadores, los asesores de secundaria de los Centros del Profesorado (CEP) de Sevilla, la persona responsable en el nivel provincial del PFP en Sevilla y el Jefe de Servicio de Programas Educativos Internacionales (PEI), y (b) los resultados obtenidos en este estudio. No se pretende con este trabajo postular generalizaciones sobre la totalidad de la educación bilingüe en Andalucía, principalmente porque el estudio únicamente abarca la educación secundaria pública bilingüe español/inglés de 15 centros sevillanos. Estos se clasifican, según los requisitos del estudio, en 3 subcontextos naturales (2o, 3er y 4o curso de educación secundaria de centros que se encuentran en su 3er, 4o y 5o año de implantación bilingüe). Sin embargo, se debe mencionar un aspecto relacionado con la amplitud del muestreo que se estudia y su representatividad. En este sentido, este trabajo estudia una "muestra determinada" de "máxima variación" puesto que aunque los participantes cumplen determinados requisitos, estos varían en gran medida en cuanto a procedencia, experiencia previa, forma de trabajar e ideologías y creencias sobre la enseñanza, entre otros aspectos. A este respecto, no se deben olvidar las palabras de Patton (1990, p 172) cuando afirma que "cualquier patrón común que emerja de una gran variación tiene un interés y valor particular al expresar las experiencias principales y los aspectos o impactos centrales y compartidos de un programa". Además, se trata de una muestra aleatoria y fortuita, debido a que: (i) se parte de un listado inicial de 36 centros facilitado por la persona responsable del PFP en la Delegación Provincial de Educación de Sevilla, (ii) este listado se reduce a 24 al descartar centros y / o informantes que no cumplen los requisitos y (iii) la captación de centros participantes finaliza cuando se logra contactar con 15 centros (5 en cada uno de los 3 subcontextos), que representa el 62,5% de la "población total"que cumple los requisitos específicos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus